Translations by Luciana Mota
Luciana Mota has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 41 of 41 results | First • Previous • Next • Last |
26. |
Import bookmarks from HTML file...
|
|
2011-08-03 |
Importar Bookmarks de um arquivo HTML
IDS_BOOKMARK_MANAGER_IMPORT_MENU
- descrição: título do ítem do menu de importação no gerenciador de bookmark
- condição: não pp_ifdef('use_titlecase')
|
|
53. |
Export bookmarks to HTML file...
|
|
2011-08-04 |
Exporta os bookmarks para um arquivo HTML
|
|
57. |
This folder contains %{COUNT} bookmarks. Are you sure you want to delete it?
|
|
2011-08-04 |
Esta pasta contém %{COUNT} bookmarks. Deseja realmente apagá-la?
|
|
95. |
Please wait while we set up your mobile network.
|
|
2011-08-04 |
Por favor aguarde enquanto configuramos sua rede móvel.
|
|
288. |
Network proxy for %{NETWORK_NAME}
|
|
2011-08-03 |
Proxy de rede para %{NETWORK_NAME}
IDS_PROXY_PAGE_TITLE_FORMAT
- descrição: o título da página de proxy para uma rede específica.
- condição: pp_ifdef('chromeos')
|
|
476. |
This network is shared with other users.
|
|
2011-08-04 |
Esta rede é compartilhada com outros usuários.
|
|
568. |
Focus toolbar
|
|
2011-08-04 |
Foco na barra de ferramentas
|
|
614. |
Focus previous pane
|
|
2011-08-04 |
Foco no último painél
|
|
624. |
Focus bookmarks
|
|
2011-08-04 |
Foco nos bookmarks
|
|
649. |
Find previous text
|
|
2011-08-04 |
Encontra texto anterior
|
|
736. |
Focus next pane
|
|
2011-08-04 |
Foco no próximo painél
|
|
816. |
Open file manager
|
|
2011-08-05 |
Abre o gerenciador de arquivosRe
|
|
1347. |
Please update your sync passphrase.
|
|
2011-08-03 |
Por favor, atualize sua senha de sincronismo
IDS_SYNC_CONFIGURE_ENCRYPTION
- descrição: ligação para configurar a encriptação de sincronismo para senhas
IDS_SYNC_PASSWORD_SYNC_ATTENTION
- descrição: a mensagem indicando sincronismo de senha precisa de atenção
|
|
1517. |
Encrypt all synced data
|
|
2011-08-04 |
Encripta todos os dados sincronizados
IDS_SYNC_ENCRYPT_ALL_DATA
- descrição: Texto do botão que quando selecionado obtém o sincronismo para encriptar todos os dados.
|
|
1923. |
Enable the experimental smooth scrolling implementation.
|
|
2011-08-03 |
Habilita a implementação de rolagem suave experimental
IDS_FLAGS_ENABLE_SMOOTH_SCROLLING_DESCRIPTION
- descrição: descrição para a flag habilitar uma rolagem suave
|
|
2337. |
$1 x $2
|
|
2011-08-04 |
$1 x $2
IDS_FILE_BROWSER_DIMENSIONS_FORMAT
- descrição: Formato de dimensões da imagem (altura x largura)
|
|
2357. |
Publishers official webpage
|
|
2011-08-04 |
Webpage oficial dos editores
|
|
2386. |
Never offer to sign me in
|
|
2011-08-04 |
Nunca ofereca para se logar em mim.
|
|
2466. |
Experimental static ip configuration
|
|
2011-08-04 |
Configuração de ip estático experimental
|
|
2671. |
These experimental features may change, break, or disappear at any time. We make absolutely no guarantees about what may happen if you turn one of these experiments on, and your browser may even spontaneously combust. Jokes aside, your browser may delete all your data, or your security and privacy could be compromised in unexpected ways. Any experiments you enable will be enabled for all users of this browser. Please proceed with caution.
|
|
2011-08-04 |
Estas funcionalidades experimentais podem mudar, quebrar, ou desaparecer a qualquer tempo. Não damos nenhuma garantia sobre o que pode acontecer se você habilitar algum destes experimentos e seu navegador pode de repente "pegar fogo". Brincadeiras a parte, seu navegador pode deletar todos os seus dados, ou sua segurança e privacidade podem estar comprometidas de modos inesperados. Qualquer experimento que seja habilitado, também será feito para todos os usuários deste navegador. Por favor, continue com cautela.
|
|
2690. |
Enable syncing typed URLs
|
|
2011-08-04 |
Habilita sincronismo de URLs digitadas
|
|
2696. |
web calendar
|
|
2011-08-04 |
calendário web
|
|
2738. |
He's dead, Jim!
|
|
2011-08-04 |
Ele está morto, Jim!
|
|
2776. |
This type of file can harm your computer. Do you want to keep %{FILE_NAME} anyway?
|
|
2011-08-04 |
Este tipo de arquivo pode danificar seu computador. Você quer mantê-lo %{FILE_NAME} de qualquer maneira?
|
|
2850. |
Sync failed
|
|
2011-08-04 |
Falha no sincronismo
|
|
2921. |
Are you sure you want to delete "$1"?
|
|
2011-08-04 |
Deseja realmente deletar "$1"?
|
|
2933. |
Official audio file webpage
|
|
2011-08-04 |
Arquivo de áudio oficial da Webpage
|
|
3002. |
Smooth Scrolling
|
|
2011-08-04 |
Rolagem suave
|
|
3028. |
Are you sure you want to delete $1 items?
|
|
2011-08-04 |
Deseja realmente deletar $1 item?
|
|
3029. |
Invalid or corrupt file.
|
|
2011-08-04 |
Arquivo inválido ou corrompido.
|
|
3040. |
Invalid character: $1
|
|
2011-08-04 |
Caracter inválido: $1
|
|
3194. |
File owner
|
|
2011-08-04 |
Dono do arquivo
|
|
3314. |
Annotates web forms with Autofill field type predictions as placeholder text.
|
|
2011-08-04 |
Anota os formulários web com tipo de campo de auto-preenchimento como texto de espaço reservado.
|
|
3438. |
Official artist
|
|
2011-08-04 |
Artista oficial
|
|
3449. |
No background apps running
|
|
2011-08-04 |
Nenhuma aplicação rodando em background
|
|
3486. |
Manage...
|
|
2011-08-04 |
Gerencia...
|
|
3492. |
Please specify a folder name
|
|
2011-08-04 |
Por favor especifique um nome de pasta
|
|
3606. |
Don't Load (Recommended)
|
|
2011-08-04 |
Não recarrege (Recomendado)
|
|
3622. |
Incorrect password or corrupt file.
|
|
2011-08-04 |
Senha incorreta ou arquivo corrompido
|
|
3649. |
Playlist delay
|
|
2011-08-04 |
Atraso na playlist
|
|
3674. |
This name may not be used as a file of folder name
|
|
2011-08-04 |
Este nome não pode ser utilizado como um arquivo ou nome de pasta
|