Translations by Mateus Azis
Mateus Azis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 11 of 11 results | First • Previous • Next • Last |
241. |
Your password cannot be verified on this current network. Please select another network.
|
|
2011-02-17 |
Sua senha não pode ser verificada na rede atual. Por favor, selecione outra rede.
|
|
1518. |
Use my Google Account password
|
|
2011-02-07 |
Usar a senha da minha Conta do Google
|
|
1723. |
Hold %{KEY_EQUIVALENT} to Quit.
|
|
2011-02-17 |
Pressione %{KEY_EQUIVALENT} para Sair.
|
|
2077. |
The %{CLOUD_PRINT_NAME} connector requires that the Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack be installed.
|
|
2011-02-07 |
O conector %{CLOUD_PRINT_NAME} requer que o Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack esteja instalado.
|
|
2218. |
Server's certificate contains errors.
|
|
2011-02-07 |
O certificado do servidor contém erros.
|
|
2261. |
Always run on this site
|
|
2011-02-07 |
Sempre rodar neste site
|
|
2411. |
Server's certificate cannot be checked.
|
|
2011-02-07 |
O certificado do servidor não pode ser checado.
|
|
2423. |
The server closed the connection without sending any data.
|
|
2011-02-07 |
O servidor encerrou a conexão sem enviar nenhum dado.
|
|
2488. |
The server unexpectedly closed the connection.
|
|
2011-02-07 |
O servidor encerrou a conexão de forma inesperada.
|
|
2606. |
Enable automatic spell correction
|
|
2011-02-07 |
Ativar correção automática de ortografia
|
|
2628. |
Server's certificate is not trusted.
|
|
2011-02-07 |
O certificado do servidor não é confiável.
|