Translations by Olivier

Olivier has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 282 results
6.
Add bookmark
2010-03-01
Ajouter un signet
10.
Add fulltext index
2010-03-01
Ajouter un index FULLTEXT
12.
Add <code class="literal">IF NOT EXISTS</code>
2010-02-28
14.
Add primary key
2010-02-28
Ajouter une clé primaire
19.
Add trigger
2010-02-28
Ajouter un déclencheur
20.
Add unique key
2010-02-28
Ajouter une clé unique
23.
0#No rows affected. Query took {time} seconds.|1#{rows} row affected. Query took {time} seconds.|n>1#{rows} rows affected. Query took {time} seconds.
2010-02-28
0#Aucun enregistrement affecté. La requête a pris {time} secondes.|1#{rows} enregistrement affecté. La requête a pris {time} secondes.|n>1#{rows} enregistrements affectés. La requête a pris {time} secondes
31.
Connection could not be established:<br/>{message}
2010-02-28
Impossible d'établir la connection:<br/>{message}
34.
Bookmark
2010-03-01
Signet
2010-02-28
Favori
35.
Bookmarks
2010-03-01
Signets
2010-02-28
Favoris
36.
Browse
2010-02-28
Parcourir…
37.
Show distinct values
2010-02-28
Afficher les valeurs distinctes
38.
Cancel
2010-02-28
Annuler
39.
Cardinality
2010-02-28
Cardinalité
40.
1#Character set|n>1#Character sets
2010-02-28
1#Jeu de caractères|n>1#Jeux de caractères
41.
Checksum
2010-02-28
Somme de contrôle
42.
Choose language
2010-02-28
Choisissez la langue
43.
Choose theme
2010-02-28
Choisissez le thème
44.
Collation
2010-02-28
Collation
45.
Columns
2010-02-28
Colonnes
46.
Command
2010-02-28
Commande
47.
Comment
2010-02-28
Commentaire
48.
Imported file compression will be automatically detected from: <code class="literal">[NONE|GZIP|BZIP2]</code>
2010-02-28
Le format de compression du fichier importé sera automatiquement détecté parmi : <code class="literal">[NONE|GZIP|BZIP2]</code>
49.
Confirm
2010-02-28
Confirmer
50.
Create
2010-02-28
Créer
51.
Create index
2010-02-28
Créer un index
52.
Creation date
2010-02-28
Date de création
53.
Data
2010-02-28
Donnée
54.
Size (data)
2010-02-28
Taille (donnée)
55.
Default
2010-02-28
Par défaut
56.
Delay key write
2010-02-28
Écriture d'index reportée
57.
Delete
2010-02-28
Supprimer
58.
Delete bookmark
2010-02-28
Supprimer le signet
59.
Delete rows
2010-02-28
Supprimer les lignes
60.
Do you really want to delete the bookmark?
2010-02-28
Etes-vous sûr de supprimer ce signet ?
61.
Do you really want to delete the selected row(s)?
2010-02-28
Etes-vous sûr de supprimer la (les) ligne(s) sélectionnée(s) ?
62.
Do you really want to drop the selected column(s)?
2010-02-28
Etes-vous sûr de supprimer la (les) colonne(s) sélectionnée(s) ?
63.
Do you really want to drop the fulltext index?
2010-03-01
Etes-vous sûr de supprimer l'index FULLTEXT ?
2010-02-28
Etes-vous sûr de supprimer l'index texte plein ?
64.
Do you really want to drop the index?
2010-03-01
Etes-vous sûr de supprimer l'index ?
65.
Do you really want to drop the selected routine(s)?
2010-03-01
Etes-vous sûr de supprimer la (les) routine(s) sélectionnée(s) ?
66.
Do you really want to drop the schema?
2010-03-01
Etes-vous sûr de supprimer le schéma ?
67.
Do you really want to drop privileges for the selected schemata?
2010-03-01
Etes-vous sûr de supprimer les privilèges du schéma sélectionné ?
68.
Do you really want to drop the selected schemata?
2010-03-01
Etes-vous sûr de supprimer le schéma sélectionné ?
69.
Do you really want to drop the table?
2010-03-01
Etes-vous sûr de supprimer la table ?
70.
Do you really want to drop the selected table(s)?
2010-03-01
Etes-vous sûr de supprimer la (les) table(s) sélectionnée(s) ?
71.
Do you really want to drop the trigger?
2010-03-01
Etes-vous sûr de supprimer le déclencheur ?
72.
Do you really want to drop the unique key?
2010-03-01
Etes-vous sûr de supprimer la clé primaire ?