Translations by aleaflin

aleaflin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 69 results
~
40mm flechette
2013-10-10
40毫米箭弹
~
The Complete Guide to Pitching
2013-10-10
投掷技能的完全指南
~
Water Survival Training Field Manual
2013-10-10
水中生存训练场手册
~
Lessons for the Novice Bowhunter
2013-10-10
弓箭手入门教程
~
Zen and the Art of Archery
2013-10-10
禅学及弓箭艺术
~
The Book of Dances
2013-10-10
舞蹈教程
~
This massive antique book documents dances from all around the world in great detail. A perceptive reader could learn a lot about defensive footwork from some of the war dances.
2013-10-10
这本厚重的古董书详尽地记载了世界各地的舞蹈。悟性高的读者可以从那些战舞中学会不少有关防御的步法。
~
While sleeping in dangerous territory, it may be wise to set traps to ward off unwanted intrusions. There are a few traps to be found in the world, most notably bubble wrap (which will make a loud noise if stepped on, helping to wake you up) and bear traps (which make noise AND damage and trap anything that steps on them). Others need to be crafted; this requires the Traps skill and possibly Mechanics. To set a trap, simply use the item%s and choose a direction; the trap will be placed on an adjacent tile. Some traps may require additional tools, like a shovel, to be set. Once set, a trap will remain in place until stepped on or disarmed. To disarm a trap, examine%s the space it is on. Your success depends upon your Traps skill and Dexterity. If you succeed, the trap is removed and replaced by some or all of its constituent parts; however, if you fail, there is a chance that you will set off the trap, suffering the consequences. Many traps are fully or partially hidden. Your ability to detect traps is entirely dependent upon your Perception. Should you stumble into a trap, you may have a chance to avoid it, depending on your Dodge skill.
2013-10-10
当你在危险区域睡觉时,设置陷阱来避免不希望 出现的打扰是明智的。世界中能找到一些陷阱, 尤其值得一提的有警戒陷阱(有东西踩上去时发出 巨响唤醒你)和捕熊陷阱(踩到时发出声响并伤害 及困住触发者)。其他有的需要自制;这需要陷阱 技能,有的需要制造技能。 要设置陷阱,只需使用%s物品然后选择方向;陷阱 会放置到相应方向临近的地面上。有些陷阱需要额外 的工具才能放置,比如铁锹。一旦放置,陷阱会一直 生效直到被踩到或拆除。 要拆除陷阱,检查%s所在的位置。你的成功率取决于 陷阱技能和敏捷。如果成功拆除,陷阱就会被移除并 留下部分或全部它的组成零件;然而,如果你失败, 有一定几率你会受到陷阱伤害并使陷阱失效。 很多陷阱是完全或部分隐藏的。你发现陷阱的能力 完全取决于你的洞察熟悉感。当你踩到陷阱,根据你 的躲避技能级别,你有一定几率躲过陷阱。
~
Your eyes have quick-reacting transition lenses installed over them, negating any glare penalties and partially protecting you from bright flashes.
2013-10-09
你的眼睛上安装了快速反应折射镜头,无视任何强光,可以保护你的眼睛免受闪光的危害。
~
You neatly sever all of the veins and arteries in your body. Oh wait, Never mind.
2013-10-09
你利索地切开了体内所有的血管。天哪等等……算了。
~
Transition lenses
2013-10-09
折射镜头
~
Your memory has been enhanced with small quantum storage drives. Any time you start to forget a skill, you have a chance at retaining all knowledge, at the cost of a small amount of power.
2013-10-09
你的记忆被小型量子存储器增强了。当你开始遗忘技能的时候,你有机会消耗一点点能量来保留所有知识。
~
Louisville Slaughterer (lit)
2013-10-09
路易斯威尔屠杀者(点燃)
~
Die Flamme entfachen.
2013-10-09
重燃了火焰。
~
The %s swings open...
2013-10-09
%s晃得打开了……
~
Als Messer verwenden.
2013-10-09
使用了刀。
~
MODS/BIONICS:
2013-10-09
仿生学:
~
MEDICINE/DRUGS:
2013-10-09
药品:
~
Keybinding active only
2013-10-09
只支持绑定热键的动作
~
on this screen
2013-10-09
在当前屏幕上
~
That door is already closed.
2013-10-09
门已经是关着的了。
~
You are rapidly loosing blood.
2013-10-09
你的鲜血正在迅速流失。
~
Contracted an infection.
2013-10-09
被感染了。
~
Recovered from an infection... this time.
2013-10-09
从感染中恢复了过来……运气。
~
Recoverd from a bite wound.
2013-10-09
从咬伤中恢复了过来。
~
Pus Filled -
2013-10-09
充满脓水的
~
Badly Infected -
2013-10-09
严重感染的
1965.
Inside your body is a fleet of tiny dormant robots. Once charged from your energy banks, they will flit about your body, repairing damage and stopping bleeding.
2013-10-09
你体内有一群微型纳米机器人。一旦从你的能量储存器中取得能量,他们就可以绕行你的周身,修复伤害以及止血。
1997.
Your entire body may resonate at very high power, creating a short-range shockwave. While it will not do much damage to flexible creatures, stiff items such as walls, doors, and even robots will be severely damaged.
2013-10-09
你的全身可以在高能状态下形成共振,并产生一个短距离的冲击波。它对柔韧的物体没有太大伤害,但硬物例如墙壁、门甚至机器人会遭受重创。
2131.
This massive book contains a wealth of vital information for the novice archer.
2013-10-10
这本大书中包含了对一个弓箭新手的大量重要信息。
2133.
This hefty paperback book contains all the information needed for novice archers to get started hunting with a variety of bows and crossbows.
2013-10-10
这本厚重的平装书包含了一个弓箭新手开始狩猎所需的全部信息,涵盖各式各样的弓和弩的用法。
2151.
A detailed guide for baseball pitchers that combines time-tested techniques and information mixed with a common sense approach to pitching.
2013-10-10
一本详细的垒球投手指南,包括了久经考验的技术和信息,还混杂了对投掷技能的感悟。
2155.
A commercially produced survival guide that details swimming and deep water survival techniques tailored to emergency scenarios.
2013-10-10
一本商业生存指南,涉及针对紧急状况的游泳和深水生存技能的细节知识。
6787.
You light the Louisville Slaughterer.
2013-10-09
你点燃了路易斯威尔屠杀者。
7326.
5x50mm flechette
2013-10-09
5x50mm钢弹
12930.
You disassemble the %s into its components.
2013-10-09
你把%s拆成了零件。
13660.
(Y)es, (N)o, (I)gnore further distractions and finish.
2013-10-09
(Y)是,(N)否,(I)忽略提示至结束。
14319.
Whoa! Your terminal is tiny! This game requires a minimum terminal size of %dx%d to work properly. %dx%d just won't do. Maybe a smaller font would help?
2013-10-09
哇塞!你的显示器好小啊!本游戏需要至少%d×%d的显示器才能正常运转。%d×%d不够大。也许把字体调小些会好点?
14320.
Oh! Hey, look at that. Your terminal is just a little too narrow. This game requires a minimum terminal size of %dx%d to function. It just won't work with only %dx%d. Can you stretch it out sideways a bit?
2013-10-09
哦耶,瞧一瞧看一看,你的显示器有一点点窄。本游戏需要至少%d×%d的显示器才能正常运转。只有%d×%d它可玩不转。你能把它拉宽一点不?
14321.
Woah, woah, we're just a little short on space here. The game requires a minimum terminal size of %dx%d to run. %dx%d isn't quite enough! Can you make the terminal just a smidgen taller?
2013-10-09
哇噢哇噢,你的显示高度有点不够啊。本游戏需要至少%d×%d的显示器才能正常运转。只有%d×%d不大够!你能不能让显示器长高点?
14771.
Keybinding active globally
2013-10-09
全局绑定热键
15058.
You need a powered UPS.
2013-10-09
你需要一个有电的UPS
15098.
7: Exit
2013-10-09
7:退出
15101.
You stop the bleeding.
2013-10-09
你止住了流血。
15102.
You fail to stop the bleeding.
2013-10-09
你止血失败。
15104.
Your wound still aches.
2013-10-09
你的伤口有点疼。
15105.
You disinfect the wound.
2013-10-09
你给伤口消毒。
15106.
Your wound still hurts.
2013-10-09
你的伤口很疼。
15393.
You don't have enough charges in your purifier to purify all of the water.
2013-10-09
你的净水器没有足够电池净化全部的水。
15417.
honk.
2013-10-09
滴滴。