Translations by ql77l
ql77l has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 26 of 26 results | First • Previous • Next • Last |
2800. |
Deinem Flammenschwert ist der Brennstoff ausgegangen!
|
|
2013-10-10 |
你的剑正在用燃烧火焰!
|
|
3435. |
I know they look dumb, but wearing a fanny pack gives you that extra bit of storage without encumbering you.
|
|
2013-10-10 |
我知道看起来会有些笨拙,但装备腰包确实能给你带来额外的携带空间
|
|
8448. |
Magalloway Plantation
|
|
2013-10-12 |
马加洛韦种植园
|
|
8452. |
Manchester-by-the-Sea
|
|
2013-10-12 |
曼彻斯特海
|
|
9123. |
Bionic Spy
|
|
2013-10-10 |
仿生间谍
|
|
9125. |
Failed Android
|
|
2013-10-10 |
没有安卓
|
|
9126. |
Your body is a wreck of bionic parts. You have a large capacity for power, but are filled with broken bionics. At least your ethanol power supply still works.
|
|
2013-10-10 |
你的身体是一个仿生部件残骸。你拥有很大的能量槽,以及已损坏的仿生学部件,但至少你的酒精转换器仍然有效。
|
|
9218. |
Wrap attack
|
|
2013-10-10 |
密集攻击
|
|
9221. |
Sweep Attack
|
|
2013-10-10 |
挥击
|
|
9224. |
Grab Break
|
|
2013-10-10 |
擒拿
|
|
9225. |
Precise Strike
|
|
2013-10-10 |
精确打击
|
|
9228. |
quick punch
|
|
2013-10-10 |
冲撞
|
|
9231. |
karate chop
|
|
2013-10-10 |
手刀
|
|
9237. |
feint at
|
|
2013-10-10 |
虚晃一下
|
|
9240. |
disarm
|
|
2013-10-10 |
缴械
|
|
9243. |
grab
|
|
2013-10-10 |
抓取
|
|
9246. |
precise strike
|
|
2013-10-10 |
精确打击
|
|
9260. |
grab break
|
|
2013-10-10 |
揪打
|
|
9261. |
surprise attack
|
|
2013-10-10 |
奇袭
|
|
9267. |
side kick
|
|
2013-10-10 |
侧踢
|
|
9270. |
sweep kick
|
|
2013-10-10 |
扫堂腿
|
|
10729. |
I'm a wandering master of martial arts but I'm currently not implemented in the code.
|
|
2013-10-10 |
我是一个流浪的武术大师,但我目前并未在程序中实现。
|
|
11034. |
Deon's
|
|
2013-10-10 |
不是的
|
|
11035. |
Hoder's
|
|
2013-10-10 |
头部
|
|
11641. |
You trigger a booby trap!
|
|
2013-10-10 |
你触发了一个陷阱!
|
|
11642. |
Triggered a booby trap.
|
|
2013-10-10 |
引发一个陷阱
|