Translations by dunrou

dunrou has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

143 of 43 results
3270.
You have a disturbing dream of undergoing strange medical procedures.
2013-11-10
你梦到自己躺在手术台上,周围几个外星人在讨论如何治疗这只无毛猴。
3271.
While dreaming, you see yourself dressed in a hospital gown, receiving treatment.
2013-11-10
你梦到自己穿着病服在医院里接受治疗。
3294.
You dream of having that success you knew you deserved, back before all this.
2013-11-10
你梦到自己回到了过去的世界,幸福地追求自己的梦想。
3296.
You can't quite work out what the dream is about...it just keeps changing.
2013-11-10
你做了乱七八糟的梦,却一点也想不起来内容。
3297.
Your dream is filled with creatures, and yet all seem like you.
2013-11-10
你梦到了形形色色的生物,个个都长着你的脸。我去,太恶心了!
3300.
You have a dream of doctors and nurses doing unnatural things to your body, which brings you perverse pleasure.
2013-11-10
你梦到医生和护士们在对你做奇怪的事情——尼玛你还觉得很爽。
3620.
A sword bayonet is a large slashing weapon that can be attached to the front of a shotgun or rifle, allowing a melee attack to deal cutting damage. The added length increases recoil substantially.
2013-11-10
这是一把可以安在喷子或者步枪上的刺刀,至于用处你肯定懂的。不过因为长度加长的关系,会增加枪的后坐力。
3957.
rebar rail
2013-11-10
钢筋弹轨
3958.
A short piece of rebar which has been straightened and sharpened on one end. Could be used as a projectile by a sufficiently powerful ferromagnetic weapon.
2013-11-10
一头削尖的钢筋,可以用于制作磁性射弹武器的弹轨。
3959.
steel rail
2013-11-10
钢制弹轨
3960.
A short piece of steel which has been forged true and sharpened on one end. Could be used as a projectile by a sufficiently powerful ferromagnetic weapon.
2013-11-10
一头削尖的钢条,可以用于制作磁性射弹武器的弹轨。
4022.
sharpened rebar
2013-11-10
磨利的钢筋
4023.
A somewhat sharpened piece of rebar, it is still better at bashing than stabbing but the added flexibility is nice
2013-11-10
好歹磨尖了的钢筋,不过还是用来敲胜过戳,好在灵活性还不错。
4024.
cudgel
2013-11-10
棍棒
4025.
A slender long rod of wood, while traditionally intended as a training tool for many dueling moves, it still makes a good melee weapon in a pinch.
2013-11-10
这就是一根长杆子,一般也就在训练的时候用用。不过在关键时刻也算凑合。
4163.
nail knuckles
2013-11-10
指虎
4164.
A pair of knuckles consisting of two small squares of wood with several nails coming through them. Usefull in nasty street fights .
2013-11-10
用带钉子的木头做成的指虎,街头斗殴神器。
4165.
homewrecker
2013-11-10
家庭破坏者
4166.
A long peice of wood with several chunks of steel firmly tied to it. The resulting weapon is unwieldy and slow but very heavy hitting.
2013-11-10
长棍子上绑上钢块,挥舞起来又笨重又缓慢,被打中了一定会很疼。
4441.
ferromagnetic rail rifle
2013-11-10
磁轨步枪
4609.
loincloth
2013-11-10
遮羞布
4610.
Rags stitched together and tied into a makeshift loincloth. Covers your modesty, but not much else.
2013-11-10
几片破布头缝合成的遮羞布,非常清凉,动一动就会走光。
4611.
fur loincloth
2013-11-10
毛皮遮羞布
4612.
A fur pelt tied into a loincloth. Covers your modesty, but not much else. Now you are a true barbarian warrior.
2013-11-10
用毛皮缝制的遮羞布,遮羞效果请自行脑补。总之穿起来你就是真正的原始人战士了!
4613.
leather loincloth
2013-11-10
皮革遮羞布
4614.
Leather patches stitched together and tied into a makeshift loincloth. Covers your modesty, but not much else.
2013-11-10
妥妥的就是皮质的遮羞布,简直比不穿还要……嗯……就是这样喵
4796.
cowboy hat
2013-11-10
牛仔帽
4797.
Whether hunting varmints, fixing up the ranch, or just wishing you had a horse, this is the hat for the job.
2013-11-10
不管是打击恶棍、修补牧场,还是做做自己拥有一匹高头大马的白日梦,总之戴着这顶帽子那就是这个味儿。
4798.
ten-gallon hat
2013-11-10
牛仔宽边帽
4799.
These may not be the Great Plains, but you can still be the Boss with this high-crowned hat.
2013-11-10
虽然这里不是西部大平原,但是你戴着这顶帽子就妥妥是big boss啊!
4900.
2-by-arm guards
2013-11-10
简易护臂
4901.
A pair of improvised arm guards made from broken pieces of a 2by4 that are tied to your arms with rags and string, they offer good proection but are really uncomfortable to wear.
2013-11-10
把合适的木板绑在胳膊上就算是护臂了,可以提供良好的保护,不过真是不舒服啊。
4902.
2-by-shin guards
2013-11-10
简易护胫
4903.
A pair of improvised shin guards made from broken pieces of a 2by4 that are tied to your shins with rags and string, they offer good proection but are really hard to run with.
2013-11-10
在小腿上绑片木头就算是护胫了,防护效果不错,但是跑起来很不方便。
4904.
hand wraps
2013-11-10
扎手带
4905.
Long pieces of cloth that are meant to be wrapped around your hands to provide small amounts of protection while punching and performing other general mischief.
2013-11-10
用长长的布条扎在手上,稍稍保护一下你的拳头。
5067.
medical mutagen
2013-11-10
药引
7155.
Your eyes have mutated, with a brilliant iris and slitted pupil similar to that of a lizard. This is visually striking, but doesn't seem to affect your vision.
2013-11-10
你的眼睛产生了变异,有着闪亮的虹膜和喵星人样的竖瞳,看上去简直帅呆了,不过好像并不影响你的视力。
9274.
You stumble and leer at %s
2013-11-10
你摔到了%s上。
9275.
<npcname> stumbles and leers at %s
2013-11-10
<npcname>摔到了%s上。
9276.
Viper Hiss
2013-11-10
白蛇吐信
9279.
Viper Bite
2013-11-10
蛇牙爪
9289.
Toad's Tongue
2013-11-10
蛤蟆舌头