|
11841.
|
|
|
Do you want to start the game in world [%s ]?
|
|
|
|
Willst du das Spiel in der Welt »%s « starten?
|
|
Translated by
Wuzzy
|
|
|
|
Located in
src/worldfactory.cpp
|
|
11842.
|
|
|
World Name:
|
|
|
|
Weltname:
|
|
Translated by
Wuzzy
|
|
Suggestions: |
|
|
Name der Welt:
|
|
|
German
cataclysm-dda in Cataclysm-DDA 0.9
by
dave_n_11
|
|
|
|
Located in
src/worldfactory.cpp
|
|
11843.
|
|
|
When you are satisfied with the world as it is and are ready to continue, press >
|
|
|
|
Sobald du zufrieden mit der Welt und du bereit zum Fortfahren bist, drücke »>«.
|
|
Translated by
Wuzzy
|
|
|
|
Located in
src/worldfactory.cpp
|
|
11844.
|
|
|
To go back and review your world, press <
|
|
|
|
Um zurückzugehen, und deine Welt zu überprüfen, drücke »<«.
|
|
Translated by
Wuzzy
|
|
|
|
Located in
src/worldfactory.cpp
|
|
11845.
|
|
|
To pick a random name for your world, press ?.
|
|
|
|
Um einen Zufallsnahmen für deine Welt auszuwählen, drücke »?«.
|
|
Translated by
Wuzzy
|
|
|
|
Located in
src/worldfactory.cpp
|
|
11846.
|
|
|
______NO NAME ENTERED!!!!_____
|
|
|
|
__KEINEN NAMEN EINGEGEBEN!!!__
|
|
Translated by
Wuzzy
|
|
|
|
Located in
src/worldfactory.cpp
|
|
11847.
|
|
|
Are you SURE you're finished? Your world's name will be randomly generated.
|
|
|
|
Bist du SICHER, dass du fertig bist? Dein Weltname wird zufallsgeneriert.
|
|
Translated by
Wuzzy
|
|
|
|
Located in
worldfactory.cpp
|
|
11848.
|
|
|
%s is not a valid world name, it is a reserved name
|
|
|
|
»%s « ist kein gültiger Weltname, er ist reserviert.
|
|
Translated by
Wuzzy
|
|
|
|
Located in
src/worldfactory.cpp
|
|
11849.
|
|
|
%s is not a valid world name, already exists!
|
|
|
|
»%s « ist kein gültiger Weltname, er existiert bereits!
|
|
Translated by
Wuzzy
|
|
|
|
Located in
src/worldfactory.cpp
|