Translations by Suizidaler Käse
Suizidaler Käse has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
412. |
THC Intoxication
|
|
2013-11-14 |
THC Berauschung
|
|
429. |
Drink directly from the condensor?
|
|
2013-11-14 |
Direkt aus dem Kondensator trinken?
|
|
433. |
You activate your integrated flashbang generator!
|
|
2013-11-14 |
Du aktivierst deinen internen Flashbang-Generator!
|
|
512. |
Released subspace specimens.
|
|
2013-11-14 |
Subraumkreatur freigelassen...
|
|
514. |
Containment shields opened. Press any key...
|
|
2013-11-14 |
Eindämmungsfelder heruntergefahren. Drücke irgendeine Taste....
|
|
515. |
Terminated subspace specimens.
|
|
2013-11-14 |
Subraumkreatur terminiert.
|
|
518. |
WARNING: Resonance cascade carries severe risk! Continue?
|
|
2013-11-14 |
WARNUNG: Resonanzkaskade trägt schweres Risiko! Fortfahren?
|
|
519. |
Caused a resonance cascade.
|
|
2013-11-14 |
Es wurde eine Resonanzkaskade verursacht.
|
|
532. |
Bionic access - Manifest:
|
|
2013-11-14 |
Bionikzugang - Manifest:
|
|
535. |
NEPower Mine(%d:%d) Log
|
|
2013-11-14 |
NEPower Mine(%d:%d) Log
|
|
555. |
Pathogen bonded to erythrocytes and leukocytes.
|
|
2013-11-14 |
Krankheitserreger zu Erythrozyten und Leukozyten gebunden.
|
|
570. |
Subj: Security Reminder
To: all SRCF staff
From: Constantine Dvorak, Undersecretary of Nuclear Security
I want to remind everyone on staff: Do not open or examine
containers above your security-clearance. If you have some
question about safety protocols or shipping procedures, please
contact your SRCF administrator or on-site military officer.
When in doubt, assume all containers are Class-A Biohazards
and highly toxic. Take full precautions!
|
|
2013-11-14 |
Thema: Sicherheitshinweis
An: Komplettes SRCF-Personal
Von: Constantine Dvorak, Untersekretär der nuklearen Sicherheit
Ich möchte das Personal daran erinneren: Öffnen oder untersuchen Sie
keine Behälter oberhalb ihrer Sicherheitsfreigabe. Sollten Sie
Fragen bezüglich der Sicherheitsprotokolle oder des Transportverfahrens haben,
kontaktieren Sie bitte ihren SRCF-Verwalter oder das Militärpersonal vor Ort.
Im Zweifelsfall werden alle Behältnisse als Klasse-A Biogefahr eingestuft
und sind als hochgiftig zu betrachten. Treffen Sie volle Vorsichtsmaßnahmen!
|
|
574. |
Subj: EPA: Report All Potential Containment Breaches 3873643
To: all SRCF staff
From: Robert Shane, Director of the EPA
All hazardous waste dumps and sarcouphagi must submit three
samples from each operational leache system to the following
addresses:
CDC Bioterrism Lab
Building 10
Corporate Square Boulevard
Atlanta, GA 30329
EPA Region 8 Laboratory
16194 W. 45th
Drive Golden, Colorado 80403
These samples must be accurate and any attempts to cover
incompetencies will result in charges of Federal Corruption
and potentially Treason.
|
|
2013-11-14 |
Thema: EPA: Bericht Alle potentiellen
|
|
590. |
ERROR: Disruptive Spin
|
|
2013-11-14 |
FEHLER: Störende Drehung
|
|
628. |
Build Wood Stove
|
|
2013-11-14 |
Holzoven bauen
|
|
703. |
You cannot leave the %s behind!
|
|
2013-11-14 |
Du kannst das %s nicht zurücklassen!
|
|
713. |
Subspace
|
|
2013-11-14 |
Subraum
|
|
716. |
Mercenaries
|
|
2013-11-14 |
Söldner
|
|
738. |
Custom
|
|
2013-11-14 |
Benutzerdefiniert
|
|
798. |
Caught on fire.
|
|
2013-11-14 |
Feuer gefangen.
|
|
860. |
Your bones feel like rubber as they melt and remend.
|
|
2013-11-14 |
Deine Knochen fühlen sich wie Gummi an während sie schmelzen und sich neu zusammensetzen
|
|
1097. |
To-hit bonus + %d
|
|
2013-11-14 |
Zu-treffen bonus + %d
|
|
1130. |
You have a sudden nostalgic feeling.
|
|
2013-11-14 |
Du fühlst dich plötzlich nostalgisch.
|
|
1133. |
You feel sick to your stomach.
|
|
2013-11-14 |
Du hast ein ungutes Gefühl im Bauch
|
|
1146. |
trap: %s (%d)
|
|
2013-11-14 |
Falle: %s (%d)
|
|
1152. |
[indoors]
|
|
2013-11-14 |
[innen]
|
|
1153. |
[roof]
|
|
2013-11-14 |
[dach]
|
|
1154. |
-clear-
|
|
2013-11-14 |
-sauber-
|
|
1176. |
Divine
|
|
2013-11-14 |
Göttlich
|
|
1178. |
Noble
|
|
2013-11-14 |
Nobel
|
|
1182. |
Bright
|
|
2013-11-14 |
Hell
|
|
1183. |
Heroic
|
|
2013-11-14 |
Heldenhaft
|
|
1184. |
Crystal
|
|
2013-11-14 |
Kristall
|
|
1185. |
Metal
|
|
2013-11-14 |
Metall
|
|
1186. |
Mighty
|
|
2013-11-14 |
Mächtig
|
|
1188. |
Powerful
|
|
2013-11-14 |
Kraftvoll
|
|
1189. |
Solid
|
|
2013-11-14 |
Fest
|
|
1190. |
Stone
|
|
2013-11-14 |
Stein
|
|
1191. |
Colossal
|
|
2013-11-14 |
Kolossal
|
|
1192. |
Famous
|
|
2013-11-14 |
Berühmt
|
|
1193. |
Firey
|
|
2013-11-14 |
Feurig
|
|
1194. |
Invincible
|
|
2013-11-14 |
Unbesiegbar
|
|
1196. |
Unlimited
|
|
2013-11-14 |
Unendlich
|
|
1728. |
%s collided with someone else and sent her flying!
|
|
2013-11-14 |
%s kollidierte mit jemand anderem und schickte sie fliegen!
|
|
2040. |
Try
|
|
2013-11-14 |
Versuchen
|
|
4350. |
An empty casing from a 9mm round.
|
|
2017-01-14 |
Eine leere Hülse einer 9mm-Patrone.
|
|
2015-05-23 |
Ein leeres Gehäuse einer 9mm-Patrone.
|
|
4352. |
An empty casing from a .22 round.
|
|
2017-01-14 |
Eine leere Hülse einer .22-Patrone.
|
|
4396. |
Material from an incendiary round, useful in constructing incendiary ammunition.
|
|
2015-05-23 |
Material einer Brandpatrone. Nützlich, um Brandgeschosse zu fertigen.
|
|
5007. |
matchbook
|
|
2013-11-14 |
Streichholzschachtel
|