Translations by Matthieu Baerts
Matthieu Baerts has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
13. |
Hey, I'm here!
|
|
2010-03-14 |
嘿!我在這裡!!
|
|
16. |
Your dock is so messy! Let me clean it.
|
|
2010-03-14 |
你的圖示好髒喔!看不下去了,我來幫你清理。
|
|
17. |
Admit my superiority on you as a penguin!
|
|
2010-03-14 |
我用我卓越的權力承認你是隻企鵝!
|
|
18. |
Wait, do you want to kill me?!
|
|
2010-03-14 |
等...等...等等......你想要殺了我嗎?
|
|
19. |
Do you know how painful it is to be clicked on??
|
|
2010-03-14 |
你知道一直點擊我有多痛~~~苦~~~嗎?
|
|
20. |
It's my dock now, mwahahaha!
|
|
2010-03-14 |
這個Dock現在是我的了!!哇~~~哈哈~~哇~~哈哈哈哈~~~~
|
|
21. |
I want to be a pirate!
|
|
2010-03-14 |
我要成為海賊王!
|
|
22. |
You shall not pass!
|
|
2010-03-14 |
You shall not pass! (記得魔戒電影的著名臺詞嗎?)
|
|
23. |
I'm your father!
|
|
2010-03-14 |
靠北喔!挖是你老杯啦!
|
|
24. |
- Gee, Brain, what do you want to do tonight?
- The same thing we do every night, Pinky : try to take over the Dock!
|
|
2010-01-04 |
- 我們今晚要做什麼Cortex?
- 就像每一個晚上一樣,Minus。試著接管Dock !
|
|
25. |
For Aiur!
|
|
2010-03-14 |
For Aiur!
|
|
128. |
Clear the list of the recently used documents?
|
|
2010-03-14 |
清除最近使用過的文件列表嗎?
|
|
129. |
Enter a command to launch:
|
|
2010-03-14 |
輸入一個執行指令:
|
|
148. |
Network connection is established.
|
|
2010-03-14 |
已建立連線
|
|
150. |
A cable has been plugged
|
|
2010-03-14 |
電纜已經插上
|
|
151. |
A cable has been unplugged
|
|
2010-03-14 |
電纜已經拔除
|
|
172. |
Retrieving data...
|
|
2010-03-14 |
取得資料當中....
|
|
174. |
Paste a new RSS Url (drag and drop)
|
|
2010-03-14 |
貼上一個新的RSS網址( 拖-拉 網址也可以)
|
|
177. |
Warning: couldn't retrieve data last time we tried.
|
|
2010-03-14 |
警告:我們最後一次嘗試仍無法恢復數據。
|
|
179. |
No data (no connection?)
|
|
2010-03-14 |
沒有資料(沒有連線嗎?)
|
|
180. |
Invalid data (invalid RSS/Atom feed?)
|
|
2010-03-14 |
無效的數據(無效的RSS / Atom條目?)
|
|
227. |
Yahoo!
|
|
2010-03-14 |
Yahoo!
|
|
261. |
Uptime
|
|
2010-03-14 |
時間上限
|
|
275. |
Alert! Graphic Card core temperature has reached %d°C
|
|
2010-03-14 |
警告!顯示卡的核心溫度已經到達%d°C
|
|
299. |
Set up gamma:
|
|
2010-03-14 |
設定gamma值:
|
|
307. |
Set up volume:
|
|
2010-03-14 |
設定音量:
|
|
312. |
Adjust channels
|
|
2010-03-14 |
調整頻道:
|
|
372. |
scotch sellotape
|
|
2010-03-14 |
刻痕(scotch)
|
|
373. |
frame with sellotape
|
|
2010-03-14 |
框架刻痕
|
|
401. |
Couldn't upload the file, check that your internet connection is active.
|
|
2011-02-28 |
無法上傳檔案,請檢查您的網路連線是否啟用。
|
|
406. |
Clear the list of the recently uploaded files?
|
|
2010-03-14 |
清除列表最近上傳的文件?
|
|
408. |
Sorry, couldn't find the original file nor a preview of it.
|
|
2010-03-14 |
對不起,找不到原始文件或是它的預覽。
|
|
409. |
The URL has been stored in the clipboard.
Just use 'CTRL+v' to paste it anywhere.
|
|
2010-03-14 |
該網址已被儲存到剪貼簿。
只要使用 Ctrl + v 將其貼在任何地方。
|
|
411. |
No uploaded file available.
Consider activating the history if you want the applet to remember previous uploads.
|
|
2010-03-14 |
沒有可用的上傳檔案
.如果您想讓小程式記得以前的上傳。請考慮啟用歷史紀錄(剪貼簿)。
|
|
412. |
The current URL has been stored in the clipboard.
Just use 'CTRL+v' to paste it anywhere.
|
|
2010-03-14 |
目前已儲存 URL 到剪貼簿。
只要使用 'CTRL+v' 將其貼在任何地方。
|
|
440. |
Empty Trash
|
|
2010-03-14 |
刪除垃圾
|
|
442. |
%s successfully unmounted
|
|
2010-03-14 |
%s 現在已卸載
|
|
449. |
This plugin adds many special effects to your icons.
|
|
2010-03-14 |
這個外掛可以在您的圖示上面增加很多特殊的效果。
|
|
457. |
This plugin provides animations for appearance & disappearance of icons.
|
|
2010-03-14 |
此外掛提供了顯示與消失的圖示動畫。
|
|
478. |
Program an automatic shut-down
|
|
2010-03-14 |
計劃的自動關機
|
|
488. |
Your computer will shut-down in 1 minute.
|
|
2010-03-14 |
您的電腦將在1分鐘內關機。
|
|
489. |
Choose in how many minutes your PC will stop:
|
|
2010-03-14 |
選擇多少分鐘後電腦就會停止:
|
|
519. |
You have %d new mails:
|
|
2010-03-14 |
您有 %d 封新信件:
|
|
520. |
You have a new mail:
|
|
2010-03-14 |
您有新信件:
|
|
523. |
A problem occured
If '%s' is not your usual mail application,
you can change it in the configuration panel of this module
|
|
2010-03-14 |
出現了問題
如果 '%s' 不是您平常使用的信件應用程式,
您可以在這個模組的設置面板裏面更改它。
|
|
532. |
This plugin adds a motion blur effect to docks.
|
|
2010-03-14 |
這個外掛增加了Dock的動態模糊效果。
|
|
586. |
No battery found.
|
|
2010-03-14 |
沒有找到電池 。
|
|
588. |
Estimated time with charge:
|
|
2010-03-14 |
估計充電的時間:
|
|
589. |
Please put your laptop on charge.
|
|
2010-03-14 |
請把您的筆記型電腦充電。
|
|
590. |
PowerManager.
Your battery is now charged
|
|
2010-03-14 |
電源管理員。
現在你的電池正在充電
|