Translations by Maks Mokriev
Maks Mokriev has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
| 56. |
The module has been added, but couldn't be launched.
|
|
| 2010-02-27 |
Модуль був доданий, але не може бути запущений.
|
|
| 57. |
The applet '%s' has been succefully updated and automatically reloaded
|
|
| 2010-02-27 |
Аплет '%s' оновлено та автоматично перезавантажено
|
|
| 58. |
The applet '%s' has been succefully installed and automatically launched
|
|
| 2010-02-27 |
Аплет '%s' встановлено та автоматично запущено
|
|
| 59. |
B
|
|
| 2009-11-21 |
Б
|
|
| 60. |
KB
|
|
| 2009-11-21 |
Kб
|
|
| 61. |
MB
|
|
| 2009-11-21 |
Мб
|
|
| 62. |
GB
|
|
| 2009-11-21 |
Ґб
|
|
| 63. |
TB
|
|
| 2009-11-21 |
Tб
|
|
| 69. |
System Monitor
|
|
| 2009-11-21 |
Системний монітор
|
|
| 70. |
day(s)
|
|
| 2009-11-21 |
день(ів)
|
|
| 71. |
This applet allows you to write texts and monitor your system
with a "text style desklet".
USAGE:
- NEED TO BE DETACHED FROM THE DOCK TO WORK !
- Middle-clic to reload values
|
|
| 2010-02-27 |
Цей аплет дозволяє вам питати тексти та слідкувати за вашою системою
з "текстовим десклетом".
- ДЛЯ РОБОТИ ПОВИНЕН БУТИ ВІДОКРЕМЛЕНИМ ВІД ПАНЕЛІ!
- Середнє клацання оновлює значення
|
|
| 72. |
It doesn't seem to be a valid XML file.
|
|
| 2011-03-06 |
Здається, це неправильний файл XML
|
|
| 74. |
Folders
|
|
| 2010-07-21 |
Теки
|
|
| 76. |
Open the configuration of the applet to choose a folder to import.
|
|
| 2010-07-21 |
Відкрийте налаштування цього аплету, щоб додати каталог для перегляду.
|
|
| 77. |
Empty or unreadable folder.
|
|
| 2010-07-21 |
Порожній або помилковий каталог.
|
|
| 79. |
Size
|
|
| 2010-07-21 |
Розміром
|
|
| 87. |
Yes
|
|
| 2011-01-04 |
Так
|
|
| 88. |
No
|
|
| 2009-12-19 |
Ні
|
|
| 90. |
Execute
|
|
| 2009-11-21 |
Виконати
|
|
| 91. |
Warning: could not delete this file.
Please check file permissions.
|
|
| 2010-07-21 |
Увага: не вдалося видалити цей файл.
Переконайтеся, що ви маєте права на запис.
|
|
| 92. |
You're about deleting this file
(%s)
from your hard-disk. Sure ?
|
|
| 2010-07-21 |
Ви збираєтеся видалити файл
(%s)
з жорсткого диску. Ви впевнені?
|
|
| 93. |
Warning: could not rename %s.
Check file permissions
and that the new name does not already exist.
|
|
| 2010-07-21 |
Увага: не вдалося перейменувати %s.
Впевніться, що ви маєте права на запис,
та нового імені вже не має на панелі.
|
|
| 94. |
Rename to:
|
|
| 2010-07-21 |
Перейменувати в:
|
|
| 95. |
Pick up a directory
|
|
| 2009-11-21 |
Вкажіть каталог
|
|
| 101. |
Rename this file
|
|
| 2010-07-21 |
Перейменувати цей файл
|
|
| 102. |
Delete this file
|
|
| 2010-07-21 |
Видалити цей файл
|
|
| 105. |
Properties
|
|
| 2010-07-21 |
Властивості
|
|
| 108. |
Sort by
|
|
| 2011-04-21 |
Сортувати за
|
|
| 109. |
By name
|
|
| 2011-04-21 |
За назвою
|
|
| 110. |
By date
|
|
| 2011-04-21 |
За датою
|
|
| 111. |
By size
|
|
| 2011-04-21 |
За розміром
|
|
| 112. |
By type
|
|
| 2011-04-21 |
За типом
|
|
| 113. |
The folder has been imported.
|
|
| 2011-04-21 |
Каталог імпортовано
|
|
| 114. |
Do you want to import the content of the folder too?
|
|
| 2011-10-22 |
Також імпортувати містиме каталогу?
|
|
| 117. |
Displays the common Applications menu and the Recently used files.
It is compatible with any XDG compliant menu (Gnome, XFCE, KDE, ...)
Middle-click to open a dialog to quickly launch any command (you can set up a shortkey for it, like ALT+F2)
You can also set up a shortkey to pop up the menu (like ALT+F1)
|
|
| 2009-11-18 |
Відображає меню з програмами та файлами, які часто використовуються.
Сумісне з будь-якими XDG меню (Gnome, XFCE, KDE, ...)
Середнє клацання, щоб відкрити вікно для швидкого запуску будь-якої команди (можна призначити комбінацію, як ALT+F2)
Крім того, ви можете встановити комбінацію для показу меню (як ALT+F1)
|
|
| 121. |
Logout
|
|
| 2011-10-22 |
Вийти
|
|
| 122. |
Shutdown
|
|
| 2011-10-22 |
Вимкнути
|
|
| 123. |
Quick launch
|
|
| 2009-11-18 |
Швидкий запуск
|
|
| 124. |
Configure menu
|
|
| 2009-11-18 |
Налаштувати меню
|
|
| 126. |
Clear recent
|
|
| 2009-11-18 |
Очистити
|
|
| 127. |
Recent Documents
|
|
| 2009-11-18 |
Нещодавні документи
|
|
| 128. |
Clear the list of the recently used documents?
|
|
| 2010-03-14 |
Очистити список недавніх документів?
|
|
| 129. |
Enter a command to launch:
|
|
| 2010-03-14 |
Введіть команду для запуску:
|
|
| 134. |
There is something wrong with PulseAudio.
Can you check its status (installed? running? version?) and report this bug (if any) to forum.glx-dock.org
|
|
| 2011-10-22 |
Виникла помилка у PulseAudio.
Ви можете перевірити його статус (встановлений? працює? версія?, або інше) і повідомити про цю помилку на forum.glx-dock.org
|
|
| 135. |
Did you know that your dock can dance? :)
If you click on this icon, the dock will dance!
In fact, you will have a graphical equalizer into the dock
It will analyse the signal given by PulseAudio.
|
|
| 2011-07-10 |
А чи ви знаєте, що ваша панель може танцювати? :)
Якщо ви клацнете на цей значок, панель затанцює!
Насправді, ви матимете тут графічний еквалайзер
Який буде аналізувати сигнали отримані з PulseAudio.
|
|
| 139. |
Messaging Menu
|
|
| 2010-06-06 |
Меню Повідомлень
|
|
| 143. |
Network connection state changed to inactive.
|
|
| 2010-03-14 |
Мережеве з'єднання втрачено.
|
|
| 144. |
Connecting...
|
|
| 2010-01-25 |
Підключення...
|
|
| 145. |
Network connection is established.
|
|
| 2010-03-14 |
Мережеве з'єднання встановлено.
|
|
| 146. |
Network connection state changed to disconnected.
|
|
| 2010-03-14 |
Мережа була відключена.
|
|
