Translations by Michael Konrad

Michael Konrad has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1203 results
5.
This plug-in provides many different animations for your icons.
2011-11-19
Dieses Plugin stellt viele unterschiedliche Animationen für Ihre Symbole zur Verfügung.
10.
Wobbly
2011-11-19
Wackelig
11.
Add a lively Penguin in your dock ! Left click to change the animation, Middle-click to disturb him ^_^ Tux images are taken from Pingus, some other characters are available or can be added easily.
2011-11-19
Ein lebendiger Pinguin für ihr Dock ! Linksklick um die Animation zu ändern, Rechtsklick um ihn zu stören ^_^ Tux-Grafiken sind von Pingus übernommen, ein paar andere Charaktere stehen zur Verfügung oder können leicht hinzugefügt werden.
13.
Hey, I'm here!
2011-11-19
Hey, ich bin hier !
15.
I don't have time to play with you, I have to dig and mine all these icons.
2011-11-19
Ich habe keine Zeit, mit Dir zu spielen, ich muss diese ganzen Symbole ausgraben.
16.
Your dock is so messy! Let me clean it.
2011-11-19
Dein Dock ist so unordentlich ! Lass es mich aufräumen.
17.
Admit my superiority on you as a penguin!
2011-11-19
Gib' meine Überlegenheit über Dich als Pinguin zu !
18.
Wait, do you want to kill me?!
2011-11-19
Warte, willst Du mich töten ?!
19.
Do you know how painful it is to be clicked on??
2013-04-29
Weißt Du, wie weh es tut, geklickt zu werden ?!
2011-11-19
Weißt Du, wie es weh tut, geklickt zu werden ?!
20.
It's my dock now, mwahahaha!
2011-11-19
Das ist jetzt mein Dock, muhahaha !
21.
I want to be a pirate!
2011-11-19
Ich will ein Pirat sein !
22.
You shall not pass!
2011-11-19
Du darfst nicht passieren !
23.
I'm your father!
2011-11-19
Ich bin Dein Vater !
24.
- Gee, Brain, what do you want to do tonight? - The same thing we do every night, Pinky : try to take over the Dock!
2011-11-19
- Mann, was willst Du denn heute Abend machen, Brain ? - Das Gleiche wie jeden Tag, Pinky : Versuchen, das Dock zu übernehmen !
25.
For Aiur!
2011-11-19
Für Aiur !
31.
This applet keeps a trace of the clipboard and mouse selection, so that you can recall them quickly. It's a clone of the well-know Klipper. It supports clipboard and mouse selection, predefined actions, and persistent items. Left-click to popup the clipboard and mouse selection history, Drop text on the icon to create persistent items, and middle-clck to recall them.
2011-11-19
Diese Minianwendung speichert schemenhaft die Zwischenablage und die Mausauswahl, sodass sie schnell wieder aufgerufen werden können. Es ist ein Klon des wohlbekannten Klipper. Sie unterstützt die Zwischenablage, die Mausauswahl, vordefinierte Aktionen sowie dauerhafte Objekte. Linksklick, um die Chronik der Zwischenablage und der Mausauswahl aufzurufen, Text auf das Symbol fallen lassen, um dauerhafte Objekte zu erstellen, und Mittelklick, um sie zurückzurufen.
33.
Pop-up the items menu
2013-04-08
Das Objektmenü aufklappen lassen
37.
No persistent items. You can add some by drag and dropping some text on the icon.
2011-11-19
Keine dauerhaften Objekte. Sie können durch ziehen und ablegen welche hinzufügen, indem Sie etwas Text über dem Symbol fallenlassen.
38.
No items yet.
2011-11-19
Noch keine Objekte.
39.
No compositor is available.
2011-11-18
Es ist kein Compositor verfügbar.
40.
No fallback is available.
2011-11-18
Es ist keine Alternative verfügbar.
41.
You need to install '%s'
2011-11-19
Sie müssen zuerst '%s' installieren.
2011-11-18
Sie müsen zuerst '%s' installieren.
42.
No configuration tool is available.
2011-11-18
Es ist kein Konfigurationswerkzeug verfügbar.
43.
Composite-Manager
2011-11-18
Composite-Verwalter
44.
This applet allows you to <b>toggle the composite ON/OFF</b>. The composite is what allows transparency on the desktop, but it can slow down your PC, especially during games. <b>Click</b> on the icon to switch the composite ON/OFF. You can define a <b>shortcut</b> for this action. The applet also lets you acces to some actions of the Window-Manager, from <b>middle-click and the menu</b>. You can define in the configuration a Window-Manager that will provide the composite, and another as a fallback.
2011-11-20
Diese Applet erlaubt ihnen, <b>das Compositing EIN /AUS zu schalten.</b> Das Composite ist es, was Transparenz auf der Arbeitsfläche erlaubt, es kann ihren PC aber speziell bei Spielen verlangsamen. <b>Klicken</b> Sie auf das Symbol, um das Composite EIN / AUS zu schalten. Sie können ein Kürzel für diese Aktion definieren. Das Applet gestattet ihnen <b>über Mittelklick und das Menü</b> ebenfalls Zugriff auf manche Aktionen des Fenstermanagers. Im Konfigurationsmanager können Sie einen Fenstermanager, der das Composite bereitstellt, und einen anderen als Notfall-Manager definieren.
46.
Toggle composite?
2011-11-18
Composite einschalten ?
47.
Edit Window-Manager settings
2011-11-18
Fenstermanager-Einstellungen editieren
49.
Reload Window-Manager
2011-11-18
Fenstermanager neu laden
51.
Expose all the desktops
2011-11-18
Alle Arbeitsflächen zeigen
52.
Expose all the windows
2011-11-18
Alle Fenster zeigen
53.
Show the Widget Layer
2011-11-19
Die Widget-Schicht zeigen
2011-11-19
Die Widget-Schicht anzeigen
54.
This plug-in lets extern applications interact on the dock. The communication between both sides is based on Dbus
2011-11-19
Dieses Plugin läßt eine Interaktion externer Anwendungen mit dem Dock zu. Die Kommunikation zwischen beiden Seiten basiert auf D-Bus.
55.
Sorry, this module couldn't be added.
2011-11-19
Entschuldigung, dieses Modul konnte nicht hinzugefügt werden.
68.
<b><i>Monitors disks speed and space</i></b>. This applet show your disks informations. You can activate both options at once, but they're better separated in 2 or more instances of the applet. Using both in the same applet can cause problems with the speed display not scaling down. <b>Disk space</b> : Show disk transfer rates. Up to 10 partitions You need to configure the mount point of each monitored partition like / or /home Better seen in a gauge, with 30 or 60s refresh rate and really short or no transition delay. <b>Disk speed</b> : Show disk transfer rates. Up to 5 disks You need to configure the name of each monitored disk with his device name like sda or sdb Better seen in a graph, with 2 or 3s refresh rate and no delay between transitions. Second release, a lot more need to be done : <u>Free space :</u> - Popup with detailed informations. - Editable labels ? <u>Speed :</u> - All disks option. - Pop up showing disks info to know what to add in the list. - Editable labels ? - Get real block size for disks <u>Global</u> - Find actions : left, middle click, drop and wheel. - Fill menu with actions.
2011-11-20
<b><i>Überwacht Laufwerksgeschwindigkeit und den freien Platz</i></b>. Dieses Applet zeigt ihnen ihre Laufwerksinformationen. Sie können beide Optionen auf einmal aktivieren, es ist aber besser, wenn sie auf zwei oder mehrere Instanzen des Applets verteilt betrieben werden. Beide im selben Applet zu betreiben, kann Probleme mit der Herunterskalierung in der Geschwindigkeitsanzeige verursachen. <b>Festplattenplatz :</b> Zeigt Laufwerks-Transferraten. Unterstützt bis zu zehn Partitionen. Sie müssen den Mount Point jeder überwachten Partition konfigurieren, wie z.B. / oder /home. Es ist hier sinnvoll, im Anzeigefeld eine 30 oder 60 Sekunden Refreshrate und eine sehr kurze oder keine Übertragungsverzögerung einzustellen. <b>Disk Speed :</b> Zeigt Laufwerks-Transferraten. Unterstützt bis zu fünf Laufwerke. Sie müssen den Namen jedes zu überwachenden Laufwerks mit seinem Gerätenamen angeben, wie z.B. "sda" oder "sdb" Es sit hier sinnvoll, einen Graphen mit 2 oder 3 Sekunden Refresh-Rate und garkeiner Übertragungsverzögerung einzustellen. In der zweiten Version gibt es noch mehr zu tun : <u>Free Space :</u> Popup-Fenster mit detaillierteren Informationen. Veränderbare Aufkleber ? <u>Speed :</u> Option für alle Laufwerke. Popup-Fenster das Laufwerksinfos zeigt, um zu wissen, was in die Liste aufgenommen werden soll. Veränderbare Aufkleber ? - Eine echte Blockgröße für Festplatten <u>Global :</u> - Finde Aktionen : Links- und Mittelklick, ziehen und ablegen und das Mausrad. - das Menü mit Aktionen füllen.
71.
This applet allows you to write texts and monitor your system with a "text style desklet". USAGE: - NEED TO BE DETACHED FROM THE DOCK TO WORK ! - Middle-clic to reload values
2011-11-19
Dieses Applet erlaubt es ihnen, Texte zu schreiben und Ihr System zu überwachen mit einem "Textstil-Desklet". Benutzung : - MUSS VOM DOCK ABGEHÄNGT WERDEN, UM ZU FUNKTIONIEREN ! - Mittelkick, um die Werte neu zu laden
72.
It doesn't seem to be a valid XML file.
2011-11-19
Das scheint keine gültige XML-Datei zu sein.
75.
This applet imports folders inside the Dock You can have as many instances of this applet as you want, each one with a different folder. To add a folder in your dock: - activate the applet, open its configuration panel, and select a folder - or just drop a folder into the dock Middle-click on the main icon opens the folder.
2011-11-19
Dieses Applet importiert Ordner in das Dock. Sie können eine unbegrenzte Anzahl von Instanzen dieses Applets haben, jedes davon mit einem anderen Ordner. So fügen Sie einen Ordner zu Ihrem Dock hinzu : - Aktivieren Sie das Applet, öffnen Sie sein Konfigurationspanel und wählen Sie einen Ordner aus. - Oder ziehen Sie einfach einen Ordner in das Dock. Mittelklick auf das Hauptsymbol öffnet den Ordner.
76.
Open the configuration of the applet to choose a folder to import.
2011-11-19
Die Konfiguration des Applets öffnen, um einen Ordner zum Importieren zu wählen.
77.
Empty or unreadable folder.
2011-11-19
Leerer oder nicht lesbarer Ordner.
87.
Yes
2011-11-19
Ja
91.
Warning: could not delete this file. Please check file permissions.
2011-11-19
Warnung : Konnte diese Datei nicht löschen. Bitte überprüfen Sie die Dateirechte.
92.
You're about deleting this file (%s) from your hard-disk. Sure ?
2011-11-19
Sie sind dabei, die Datei (%s) von ihrer Festplatte zu löschen. Sicher ?
93.
Warning: could not rename %s. Check file permissions and that the new name does not already exist.
2011-11-19
Warnung : Konnte (%s) nicht umbenennen. Prüfen Sie die Dateirechte und das der Neme nicht schon existiert.
98.
Warning: could not create %s. Check file permissions and that the new name does not already exist.
2011-11-19
Achtung : %s konnte nicht erstellt werden. Überprüfen Sie die Dateirechte und ob der Dateiname nicht bereits vorhanden ist.
100.
Open the folder
2011-11-19
Öffne den Ordner
108.
Sort by
2011-11-19
Sortiere nach
109.
By name
2011-11-19
Nach Name