Translations by Pepa

Pepa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 278 results
4.
Animated icons
2009-11-25
Animované ikony
5.
This plug-in provides many different animations for your icons.
2009-11-25
Zásuvný modul poskytuje mnoho různých animací pro vaše ikony.
14.
Sorry but I'm busy right now.
2009-11-25
Omlouvám se, ale jsem právě zaneprázdněn
26.
Wake up
2009-11-25
Vzbuď se
30.
Zzzzz
2009-11-25
Chrrr
54.
This plug-in lets extern applications interact on the dock. The communication between both sides is based on Dbus
2009-11-25
Tento zásuvný modul umožňuje externím aplikacím se integrovat do docku. Komunikace mezi oboumi stranami je založena na systému Dbus
59.
B
2009-11-25
B
60.
KB
2009-11-25
kB
61.
MB
2009-11-25
MB
62.
GB
2009-11-25
GB
63.
TB
2009-11-25
TB
69.
System Monitor
2009-11-25
Sledování systému
70.
day(s)
2009-11-25
den(dnů)
90.
Execute
2009-11-25
Spustit
123.
Quick launch
2009-11-25
Rychlé spuštění
127.
Recent Documents
2009-11-25
Nedávné dokumenty
153.
Wired Connection.
2009-11-27
Drátové Připojení.
2009-11-25
Drátové připojení
154.
Interface
2009-11-25
Rozhraní
155.
Speed
2009-11-25
Rychlost
156.
Wifi enabled.
2009-11-25
Wifi povolena.
157.
Network ID
2009-11-25
ID sítě
158.
Unknown
2009-11-25
Neznámý
159.
Access point
2009-11-25
Přístupový bod
160.
Signal Quality
2009-11-25
Kvalita signálu
163.
Loading
2009-11-25
Načítání
170.
RSSreader
2009-11-25
RSS čtečka
173.
It doesn't seem to be a valid URL.
2009-11-25
Nezdá se být platnou URL.
175.
Open with your web browser
2009-11-25
Otevřít ve vašem internetovém prohlížeči
176.
Refresh
2009-11-26
Obnovit
178.
No URL is defined.
2009-11-25
URL není definována.
181.
No data
2009-11-25
Žádná data
182.
No modification
2009-11-25
Žádná modifikace
183.
This RSS feed has been modified...
2009-11-25
Tento RSS zdroj byl modifikován...
207.
Recent files
2009-11-25
Nedávno otevřené soubory
213.
The value %s has been copied into the clipboard.
2009-11-25
Hodnota %s byla nakopírována do schránky
214.
Open a terminal here
2009-11-25
Otevřít terminál
216.
Move to
2009-11-25
Přesunout do
217.
Copy URL
2009-11-25
Kopírovat URL
218.
Open location
2009-11-25
Otevřít umístění
219.
Zip file
2009-11-25
Soubor zip
220.
Mail file
2009-11-25
E-mailový soubor
221.
Files
2009-11-25
Soubory
222.
Open
2009-11-25
Otevřít
223.
Open in new window
2009-11-25
Otevřít v novém okně
224.
Open file
2009-11-25
Otevřít soubor
225.
Firefox bookmarks
2009-11-25
Záložky Firefox
226.
Wikipedia
2009-11-25
Wikipedie
228.
Google
2009-11-25
Google
229.
Search on the web
2009-11-25
Hledat na internetu