Translations by GdH

GdH has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 200 results
6.
Pulse
2010-08-15
Pulzovat
7.
Rotate
2010-08-15
Rotovat
8.
Spot
2010-08-15
Flek
9.
Wave
2010-08-15
Vlnit
10.
Wobbly
2010-08-15
Kmitat
11.
Add a lively Penguin in your dock ! Left click to change the animation, Middle-click to disturb him ^_^ Tux images are taken from Pingus, some other characters are available or can be added easily.
2010-08-15
Přidá živého tučňáka do vašeho docku! Levým kliknutím změníte animaci, kolečkem ho vyrušíte. Obrázky Tuxe jsou ze hry Pingus, dostupné jsou další postavičky, nebo se dají snadno přidat.
14.
Sorry but I'm busy right now.
2010-08-15
Promiň, ale právě sem zaneprázdněn.
15.
I don't have time to play with you, I have to dig and mine all these icons.
2010-08-15
Nemám čas si s tebou hrát. Musím vykopat a podminovat všechny tyhle ikony.
16.
Your dock is so messy! Let me clean it.
2010-08-15
Máš v doku pěkný chlív! Já ti to uklidím..
31.
This applet keeps a trace of the clipboard and mouse selection, so that you can recall them quickly. It's a clone of the well-know Klipper. It supports clipboard and mouse selection, predefined actions, and persistent items. Left-click to popup the clipboard and mouse selection history, Drop text on the icon to create persistent items, and middle-clck to recall them.
2010-08-15
Tento applet sleduje schránku a výběry myší, takže je můžete rychle vyvolat. Je to klon dobře známé aplikace Klipper. Podporuje schránku a výběr myší, předdefinované akce a trvalé položky. Kluknutím levého tlačítka se zobrazí historie. Přetažením textu nad ikonu appletu, vytvoříte trvalé položky a kliknutím prostředního tlačítka je vyvoláte.
32.
Clipboard history
2010-08-15
Historie schránky
37.
No persistent items. You can add some by drag and dropping some text on the icon.
2010-08-15
Žádné trvalé položky. Můžete je vytvořit přetažením textu nad ikonu.
38.
No items yet.
2010-08-15
Zatím žádné položky.
54.
This plug-in lets extern applications interact on the dock. The communication between both sides is based on Dbus
2010-08-15
Tento zásuvný modul umožňuje externím aplikacím integraci do docku. Komunikace mezi oběma stranami je založena na systému Dbus.
55.
Sorry, this module couldn't be added.
2010-08-15
Bohužel, tento modul nemůže být přidán.
56.
The module has been added, but couldn't be launched.
2010-08-15
Modul byl přidán, ale nemůže být spuštěn.
57.
The applet '%s' has been succefully updated and automatically reloaded
2010-08-15
Aplet '%s' byl úspěšně aktualizován a automaticky znovu načten.
58.
The applet '%s' has been succefully installed and automatically launched
2010-08-15
Aplet '%s' byl úspěšně nainstalován a automaticky spuštěn.
71.
This applet allows you to write texts and monitor your system with a "text style desklet". USAGE: - NEED TO BE DETACHED FROM THE DOCK TO WORK ! - Middle-clic to reload values
2010-08-15
Tento applet umožňuje psát texty a monitorovat systém pomocí textových deskletů. Použití: - Musí být odpojen od doku, aby fungoval! - Prostředním tlačítkem znovu načtete hodnoty.
74.
Folders
2010-08-15
Pořadače
2010-08-15
Adresáře
75.
This applet imports folders inside the Dock You can have as many instances of this applet as you want, each one with a different folder. To add a folder in your dock: - activate the applet, open its configuration panel, and select a folder - or just drop a folder into the dock Middle-click on the main icon opens the folder.
2010-08-15
Tento applet importuje do doku adresáře. Můžete mít tolik instancí tohoto appletu, kolik budete chtít, každou pro jiný adresář. Přidání adresáře do doku: - aktivujte applet, otevřete panel nastavení a vyberte adresář. - nebo adresář jednoduše přetáhněte do doku. Kliknutím prostředním tlačítkem na hlavní ikonu, otevřete adresář.
76.
Open the configuration of the applet to choose a folder to import.
2010-08-15
Otevřete panel nastavení appletu pro výběr adresáře pro import.
77.
Empty or unreadable folder.
2010-08-15
Vyprázdnit nečitelný adresář.
91.
Warning: could not delete this file. Please check file permissions.
2010-08-15
Upozornění: nelze odstranit tento soubor. Zkontrolujte práva souboru.
2010-08-15
Varování: nelze odstranit tento soubor. Zkontrolujte práva souboru.
92.
You're about deleting this file (%s) from your hard-disk. Sure ?
2010-08-15
Hodláte odstranit tento soubor: (%s) z vašeho pevného disku. Jste si jisti?
93.
Warning: could not rename %s. Check file permissions and that the new name does not already exist.
2010-08-15
Upozornění: nelze přejmenovat %s. Zkontrolujte práva souboru a zda se takto již nejmenuje jiný soubor.
94.
Rename to:
2010-08-15
Přejmenovat na:
2010-08-15
Přejmenovat na :
95.
Pick up a directory
2010-08-15
Vybrat adresář
98.
Warning: could not create %s. Check file permissions and that the new name does not already exist.
2010-08-15
Upozornění: nelze vytvořit %s. Zkontrolujte práva souboru a zda se takto již nejmenuje jiný soubor.
99.
Enter a file name:
2010-08-15
Vložte jméno souboru:
101.
Rename this file
2010-08-15
Přejmenovat soubor
102.
Delete this file
2010-08-15
Smazat soubor
103.
Move this file
2010-08-15
Přesunout soubor
104.
Open with
2010-08-15
Otevřít pomocí
105.
Properties
2010-08-15
Vlastnosti
106.
Create a new file
2010-08-15
Vytvořit nový soubor
117.
Displays the common Applications menu and the Recently used files. It is compatible with any XDG compliant menu (Gnome, XFCE, KDE, ...) Middle-click to open a dialog to quickly launch any command (you can set up a shortkey for it, like ALT+F2) You can also set up a shortkey to pop up the menu (like ALT+F1)
2010-08-15
Zobrazí společně menu Aplikace a Nedávno použité soubory. Je kompatibilní s kterýmkoliv menu specifikace XDG (Gnome, XFCE, KDE, ...) Kliknutí prostředním tlačítkem otevřete dialog a rychle spustíte jakýkoli příkaz (můžete si na to nastavit klávesovou zkratku, jako ALT+F2 Můžete si také nastavit klávesovou zkratku pro vyvolání menu (jako ALT+F1)
118.
Applications Menu
2010-08-15
Menu Aplikace
128.
Clear the list of the recently used documents?
2010-08-15
Smazat seznam nedávno použitých dokumentů?
129.
Enter a command to launch:
2010-08-15
Vložte příkaz, který chcete spustit:
140.
A menu that lets you access quickly to your information, your online status, your friends.
2010-08-15
Nabídka, která vám umoží rychlý přístup k vašim informacím, online statusu, vašim přátelům.
141.
It seems that the Me-Menu is not installed on your system
2010-08-15
Zdá se, že Me-Menu není na vašem systému nainstalováno.
146.
Network connection state changed to inactive.
2010-08-15
Stav připojení sítě byl změněn na neaktivní.
148.
Network connection is established.
2010-08-15
Síťové spojení bylo navázáno.
149.
Network connection state changed to disconnected.
2010-08-15
Stav připojení sítě byl změněn odpojeno.
150.
A cable has been plugged
2010-08-15
Kabel byl připojen.
151.
A cable has been unplugged
2010-08-15
Kabel byl odpojen.