Browsing Polish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions.
517526 of 827 results
517.
Very Big
Bardzo duże
Translated by Maciej Małecki
Reviewed by Matthieu Baerts
Located in ../data/messages:137 ../data/messages:963
518.
Choose the default view for main docks :
Wybierz domyślny wygląd dla głównego doku :
Translated and reviewed by Andrzej Król
Located in ../data/messages:141 ../data/messages:529
519.
You can overwrite this parameter for each sub-dock.
Można nadpisać ten parametr dla każdego pod-doku.
Translated and reviewed by Piotr Strębski
Located in ../data/messages:143 ../data/messages:533
520.
Choose the default view for sub-docks :
Wybierz domyślny wygląd dla pod-doku :
Translated and reviewed by Piotr Strębski
Located in ../data/messages:145 ../data/messages:535
521.
Many applets provide shortkeys for their actions. As soon as an applet is enabled, its shortkeys become available.
Double-click on a line, and press the shortkey you want to use for the corresponding action.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Wiele apletów dostarcza skróty klawiszowe dla swoich działań. Kiedy aplet zostanie włączony, jego skrót klawiszowy zostanie udostępniony.
Translated and reviewed by Andrzej Król
Located in ../data/messages:149
522.
When set to 0 the dock will position itself relative to the left corner if horizontal and the top corner if vertical. When set to 1 it will position itself relative to the right corner if horizontal and the bottom corner if vertical. When set to 0.5, it will position itself relative to the middle of the screen's edge.
Ustawienie na 0 spowoduje, że dok ustawi się w stosunku do lewego narożnika, jeśli jest w poziomie, lub wobec górnego narożnika, jeśli jest w pionie. Ustawienie na 1 ustawi go w stosunku do prawego narożnika, jeśli jest w poziomie, lub wobec dolnego narożnika, jeśli jest w pionie. Ustawienie wartości na 0.5 spowoduje wyświetlanie go na środku krawędzi ekranu.
Translated and reviewed by Piotr Strębski
Located in ../data/messages:165 ../data/messages:911
523.
Relative alignment:
Wyrównanie względne:
Translated by Maciej Małecki
Reviewed by Matthieu Baerts
Located in ../data/messages:167 ../data/messages:913
524.
Multi-screens
Wiele ekranów
Translated and reviewed by Piotr Strębski
Located in ../data/messages:173 ../data/messages:915
525.
Offset from the screen's edge
Odległość od krawędzi ekranu:
Translated by Maciej Małecki
Reviewed by Matthieu Baerts
Located in ../data/messages:175 ../data/messages:935
526.
Gap from the absolute position on the screen's edge, in pixels. You can also move the dock by holding the ALT or CTRL key and the left mouse button.
Luka między pozycją bezwzględną a krawędzią ekranu w pikselach. Można także przesunąć dok poprzez przytrzymanie ALT lub CTRL i lewego przycisku myszy.
Translated and reviewed by Andrzej Król
Located in ../data/messages:177 ../data/messages:937
517526 of 827 results

This translation is managed by translation group launchpad-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adam Maćkowiak, Andrzej Król, Fabounet, Krzysiek Karolak, Maciej Małecki, Matthieu Baerts, NINa, Piotr Strębski, Rafał Rudzik, Stanisław Chmiela, Szymon Sieciński, Wojciech Górnaś, rasik.