Translations by stepstra
stepstra has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
10. |
Set the position of the main dock.
|
|
2012-12-13 |
Die Position des Hauptdocks festlegen.
|
|
12. |
Do you like your dock to be always visible,
or on the contrary unobtrusive?
Configure the way you access your docks and sub-docks!
|
|
2012-12-13 |
Möchten Sie das Dock immer sichtbar haben,
oder lieber unauffälliger?
Konfigurieren Sie die Art des Zugriffs auf Ihre Docks und Unterdocks!
|
|
16. |
Define all the keyboard shortcuts currently available.
|
|
2012-12-13 |
Alle gegenwärtig verfügbaren Tastenkombinationen definieren.
|
|
17. |
Shortkeys
|
|
2012-12-13 |
Tastenkombinationen
|
|
18. |
All of the parameters you will never want to tweak.
|
|
2012-12-13 |
Alle Paramenter die Sie niemals verändern sollten.
|
|
27. |
Applets can be displayed on your desktop as widgets.
|
|
2012-12-13 |
Applets können auf Ihrer Arbeitsfläche als Widgets angezeigt werden.
|
|
34. |
Try new themes and save your theme.
|
|
2012-12-13 |
Probieren Sie neue Themen aus und speichern Sie Ihr eigenes.
|
|
2012-12-13 |
Neue Themen ausprobieren und Ihr eigenes Thema speichern.
|
|
36. |
Current items in your dock(s).
|
|
2012-12-13 |
Aktuelle Einträge in Ihrem/n Dock(s).
|
|
43. |
Hide disabled
|
|
2012-12-13 |
Ausblenden deaktiviert
|
|
50. |
Get more applets online !
|
|
2012-12-13 |
Mehr Applets online erhalten!
|
|
51. |
Cairo-Dock configuration
|
|
2012-12-13 |
Cairo-Dock-Einstellungen
|
|
53. |
Add-ons
|
|
2012-12-13 |
Add-Ons
|
|
58. |
Delete this dock?
|
|
2012-12-13 |
Dieses Dock löschen?
|
|
60. |
Development site
|
|
2012-12-13 |
Entwicklerseite
|
|
62. |
Get more applets!
|
|
2012-12-13 |
Mehr Applets erhalten!
|
|
65. |
Here is a list of the current developers and contributors
|
|
2012-12-13 |
Hier eine Liste der aktuellen Entwickler und Unterstützer
|
|
75. |
Thanks to all people that help us to improve the Cairo-Dock project.
Thanks to all current, former and future contributors.
|
|
2012-12-13 |
Danke an alle, die uns helfen, das Cairo-Dock Projekt zu verbessern.
Danke an alle aktuellen, früheren und zukünftigen Unterstützer.
|
|
77. |
Don't hesitate to join the project, we need you ;)
|
|
2012-12-13 |
Zögern Sie nicht, dem Projekt beizutreten, wir brauchen Sie ;)
|
|
78. |
Former contributors
|
|
2012-12-13 |
Frühere Unterstützer
|
|
81. |
List of our forum's members
|
|
2012-12-13 |
Liste unserer Forenmitglieder
|
|
82. |
Artwork
|
|
2012-12-13 |
Grafikdesign
|
|
85. |
Separator
|
|
2012-12-13 |
Trenner
|
|
88. |
Sub-dock
|
|
2012-12-13 |
Unterdock
|
|
95. |
You're about to remove this icon (%s) from the dock. Are you sure?
|
|
2012-12-13 |
Sie sind dabei, das Symbol (%s) aus dem Dock zu entfernen. Sind Sie sicher?
|
|
101. |
You're about to remove this applet (%s) from the dock. Are you sure?
|
|
2012-12-13 |
Sie sind dabei, das Applet (%s) aus dem Dock zu entfernen. Sind Sie sicher?
|
|
107. |
Configure behaviour, appearance, and applets.
|
|
2012-12-13 |
Verhalten, Erscheinungsbild und Applets konfigurieren.
|
|
109. |
Customize the position, visibility and appearance of this main dock.
|
|
2012-12-13 |
Positon, Sichtbarkeit und Erscheinungsbild dieses Hauptdocks anpassen.
|
|
112. |
Choose from amongst many themes on the server or save your current theme.
|
|
2012-12-14 |
Wählen Sie aus vielen Themen auf dem Server oder speichern Sie ihr aktuelles Thema.
|
|
113. |
Lock icons position
|
|
2012-12-13 |
Position der Symbole sperren
|
|
118. |
Third-party applets provide integration with many programs, like Pidgin
|
|
2012-12-13 |
Applets von Drittanbietern stellen Integration mit vielen Programmen (wie z.B. Pidgin) zur Verfügung.
|
|
123. |
You're using a Cairo-Dock Session!
It's not advised to quit the dock but you can press Shift to unlock this menu entry.
|
|
2012-12-14 |
Sie verwenden eine Cairo-Dock-Sitzung!
Es ist nicht ratsam, das Dock zu beenden aber Sie können mithilfe der Umschalttaste diesen Menüeintrag entsperren.
|
|
188. |
The theme has been deleted
|
|
2012-12-13 |
Das Thema wurde gelöscht
|
|
189. |
Delete this theme
|
|
2012-12-13 |
Dieses Thema löschen
|
|
209. |
Work around some bugs in Metacity Window-Manager (invisible dialogs or sub-docks)
|
|
2012-12-14 |
Übergangslösung für einige Fehler im Metacity-Fenstermanager (unsichtbare Dialogfenster oder Unterdocks)
|
|
225. |
The module '%s' has been deactivated because it may have caused some problems.
You can reactivate it, if it happens again thanks to report it at http://glx-dock.org
|
|
2012-12-14 |
Das Modul '%s' wurde deaktiviert, weil es möglicherweise Probleme verursacht. Sie können es reaktivieren.
Bitte melden Sie erneute Fehler auf http://glx-dock.org - vielen Dank!
|
|
227. |
Something went wrong with this applet:
|
|
2012-12-13 |
Mit diesem Applet stimmt etwas nicht:
|
|
230. |
No plug-in were found.
Plug-ins provide most of the functionalities (animations, applets, views, etc).
See http://glx-dock.org for more information.
There is almost no meaning in running the dock without them and it's probably due to a problem with the installation of these plug-ins.
But if you really want to use the dock without these plug-ins, you can launch the dock with the '-f' option to no longer have this message.
|
|
2012-12-13 |
Es wurde kein Plugin gefinden.
Plugins stellen die Mehrzahl der Funktionen zur Verfügung (Animationen, Applets, Ansichten, usw.)
Weitere Informationen unter: http://glx-dock.org
Es ist nahezu sinnlos, das Dock ohne sie zu verwenden und es gibt wahrscheinlich ein Problem bei der Installation dieser Plugins.
Aber wenn Sie das Dock wirklich ohne diese Plugins verwenden wollen, können Sie es mit der Option '-f' starten, um diesen Hinweis nicht länger zu erhalten.
|
|
236. |
Sorry but the dock is locked
|
|
2012-12-13 |
Entschuldigung, aber das Dock ist gesperrt
|
|
266. |
by
|
|
2012-12-13 |
durch
|
|
553. |
Automatically add a separator
|
|
2012-12-13 |
Automatisch einen Trenner hinzufügen
|
|
599. |
Refresh rate when mouving cursor into the dock:
|
|
2012-12-14 |
Wiederholungsrate, wenn der Cursor auf das Dock bewegt wird:
|
|
600. |
Animation frequency for the OpenGL backend:
|
|
2012-12-13 |
Animationshäufigkeit für das OpenGL-Backend:
|
|
601. |
Animation frequency for the Cairo backend:
|
|
2012-12-13 |
Animationshäufigkeit für das Cairo-Backend:
|
|
603. |
Reflections should be calculated in real-time?
|
|
2012-12-13 |
Sollen die Reflektionen in Echtzeit berechnet werden?
|
|
739. |
Progress bars
|
|
2012-12-13 |
Fortschrittsbalken
|
|
741. |
End color
|
|
2012-12-13 |
Endfarbe
|
|
742. |
Bar thickness
|
|
2012-12-13 |
Linienstärke
|
|
765. |
Load theme
|
|
2012-12-13 |
Thema laden
|
|
782. |
Sub-dock's name:
|
|
2012-12-13 |
Name des Unterdocks:
|