Translations by Joël Grand-Guillaume @ camptocamp

Joël Grand-Guillaume @ camptocamp has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 96 results
1.
Dest. Location Big
2012-01-24
zu groß
2.
Dest. Location Small
2012-01-24
zu klein
3.
Waste will be moved to this location, set default manually
2012-01-24
Abfall wird hierher gebucht, setze Standardwert manuell
4.
Waste
2012-01-24
Abfall
5.
Group By...
2012-01-24
Gruppiere je...
6.
Faulty
2012-01-24
Fehlerhaft
7.
Faulty products will be moved to this location, set default manually
2012-01-24
Fehlerhafte Produkte werden heirher gebucht, setze Standard manuell
8.
Big
2012-01-24
Groß
9.
Field where products were grown (AMA)
2012-01-24
Felder wo Prodkte geerntet wurden (AMA)
10.
Special Locations
2012-01-24
Spezielle Lagerorte
11.
Verkauf
2012-01-24
Verkauf
12.
Products
2012-01-24
Produkte
13.
Abfall
2012-01-24
Abfall
14.
OK
2012-01-24
OK
15.
Reference
2012-01-24
Referenz
16.
Stock Move
2012-01-24
Lagerbuchung
17.
Untergröße
2012-01-24
Untergröße
18.
Products will be taken from this location
2012-01-24
Produkte werden von diesem Lager genommen
19.
Sales Order
2012-01-24
Verkaufsauftrag
20.
Sales Order Line
2012-01-24
Auftragsposition
21.
Customer
2012-01-24
Kunde
22.
Confirmed
2012-01-24
Bestätigt
23.
To small products will be moved to this location, defaults to source
2012-01-24
Zu kleine Produkte werden auf dieses Lager gebucht, standard ist das Herkunftslager
24.
Products will be shipped to this location
2012-01-24
Produkte werden auf dieses Lager gebucht
25.
State
2012-01-24
Status
26.
The combination of serial number and internal reference must be unique !
2012-01-24
Die Kombination von Serinenummer und interner Referenz muss eindeutig sein.
27.
Sale Order Line
2012-01-24
Verkaufauftragszeile
28.
This will create appropriate text on picking, packing and labels
2012-01-24
Dies wird einen entsprechenden Text auf Lieferscheinen drucken
29.
Sales Order Lines
2012-01-24
Verkaufsauftragpositionen
30.
This will be copied to Quality for each sale line
2012-01-24
Dieser Wert wird als Qualität in jede Zeile übernommen
31.
GLOBALG.A.P introduced the GLOBALG.A.P number (GGN) to identify each legal entity regis- tered (individual producers) in the GLOBALG.A.P database. This 13-digit number (e.g. 4049929000000) is unique and remains valid and attached to the legal entity as long as it exists. It serves as search key on the GLOBALG.A.P website to validate certificates. Remark: We put it here, because * it changes with every harvest and * may overlap calendar years and harvests periods and * is only necessary/valid for certain products to avoid data entry for every Sales Order
2012-01-24
GLOBALG.A.P introduced the GLOBALG.A.P number (GGN) to identify each legal entity regis- tered (individual producers) in the GLOBALG.A.P database. This 13-digit number (e.g. 4049929000000) is unique and remains valid and attached to the legal entity as long as it exists. It serves as search key on the GLOBALG.A.P website to validate certificates. Remark: We put it here, because * it changes with every harvest and * may overlap calendar years and harvests periods and * is only necessary/valid for certain products to avoid data entry for every Sales Order
32.
Info
2012-01-24
Info
33.
Dest. Location Waste
2012-01-24
Abfall Lager
34.
Classified
2012-01-24
Klassiert
35.
Sales orders
2012-01-24
Verkaufsaufträge
36.
Small
2012-01-24
Klein
37.
You must assign a production lot for this product
2012-01-24
Sie müssen zwingend eine Losnummer für dieses Produkt angeben
38.
invisible
2012-01-24
unsichtbar
39.
Assorting
2012-01-24
Sortierung
40.
Dest. Location
2012-01-24
Ziel Lager
41.
Packaging
2012-01-24
Verpackung
42.
You can not move products from or to a location of the type view.
2012-01-24
Sie können keine Buchungen auf Sichten machen
43.
Category
2012-01-24
Kategorie
44.
Post Moves
2012-01-24
Verbuche Eingaben
45.
Global-Gap-Nr
2012-01-24
Globale-Gap-Nr
46.
Übergröße
2012-01-24
Übergröße
47.
Draft
2012-01-24
Entwurf
48.
Lot
2012-01-24
Fertigungslos
49.
Product Properties
2012-01-24
Produkt Eigenschaften
50.
You try to assign a lot which is not from the same product
2012-01-24
Sie versuchen eine Losnummer ohne Bezug zu diesem Produkt zuzuweisen.