Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.

These translations are shared with bzr in Ubuntu Noble template bzr.

94103 of 2380 results
94.
No pull location known or specified.
Nenhuma localização de extração conhecida ou especificada
Translated by eniorm
Reviewed by Rafael Neri
Located in bzrlib/builtins.py:1184
95.
Using saved parent location: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Usando a localização pai salva: %s
Translated by eniorm
Reviewed by Rafael Neri
Located in bzrlib/builtins.py:1190
96.
Cannot use -r with merge directives or bundles
Não foi possível usar -r com diretivas mescladas ou empacotadas
Translated and reviewed by Rafael Neri
Located in bzrlib/builtins.py:1197 bzrlib/builtins.py:4393
97.
Update a mirror of this branch.
Atualização de um espelho deste ramo.
Translated and reviewed by Rafael Neri
Located in bzrlib/builtins.py:1238
98.
The target branch will not have its working tree populated because this
is both expensive, and is not supported on remote file systems.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
A ramificação alvo não terá sua árvore de trabalho populada porque isto
é dispendioso e não suportado em sistema de arquivos remoto.
Translated by eniorm
Reviewed by Rafael Neri
Located in bzrlib/builtins.py:1240
99.
Some smart servers or protocols *may* put the working tree in place in
the future.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Alguns servidores inteligentes ou protocolos * pode * colocar a árvore de trabalho em vigor no
futuro.
Translated and reviewed by Rafael Neri
Located in bzrlib/builtins.py:1243
100.
This command only works on branches that have not diverged. Branches are
considered diverged if the destination branch's most recent commit is one
that has not been merged (directly or indirectly) by the source branch.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Este comando funcionará apenas em ramificações que não possuem divergências. Ramificações
são consideradas divergentes se a ramificação de destino possui envios mais recentes e
não pode ser fundida (direta ou indiretamente) pela ramificação de origem.
Translated by eniorm
Reviewed by Rafael Neri
Located in bzrlib/builtins.py:1246
101.
If branches have diverged, you can use 'bzr push --overwrite' to replace
the other branch completely, discarding its unmerged changes.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Se ramificações estão divergentes, você pode usar 'bzr push --overwrite' para substituir
a outra ramificação completamente, discartando mudanças não fundidas.
Translated by eniorm
Reviewed by Rafael Neri
Located in bzrlib/builtins.py:1250
102.
If you want to ensure you have the different changes in the other branch,
do a merge (see bzr help merge) from the other branch, and commit that.
After that you will be able to do a push without '--overwrite'.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Se você deseja se certificar de que possui as mudanças diferentes em outra ramificação,
faça uma mesclagem (veja bzr help merge) a partir da outra ramificação, e submeta-a. Após isto
você será capaz de fazer um envio sem '--overwrite' (sobrescrever).
Translated and reviewed by Neliton Pereira Jr.
Located in bzrlib/builtins.py:1253
103.
If there is no default push location set, the first push will set it (use
--no-remember to avoid setting it). After that, you can omit the
location to use the default. To change the default, use --remember. The
value will only be saved if the remote location can be accessed.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Se não houver um definição de localização de envio padrão, o primeiro envio irá ajustá-lo (use
--no-remember para evitar isto). Após isto você poderá omitir a
localização para usar o padrão. Para alterar o padrão, use --remember. O
valor será salvo apenas se a localização remota puder ser acessada.
Translated by gabriell nascimento
Reviewed by Rafael Neri
Located in bzrlib/builtins.py:1257
94103 of 2380 results

This translation is managed by Launchpad Brazilian Translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Daniel Lara, Dedeco, Evertton de Lima, Fabrício Vicente Massuia, Fernando Junior, Fábio Nogueira, Hriostat, Ielton Ferreira Carneiro Pinto, João Lucas, Julian Fernandes, Juliano Fischer Naves, Kesley Fortunato Alves, Leandro Aguiar, Leonardo Lemos, Miguel Mendes Ruiz, Mário Augusto Souza Nunes, Neliton Pereira Jr., Paulo Márcio da Hora, Rafael Antonio Yon, Rafael Neri, Rogênio Belém, Salomão Carneiro de Brito, Tarcisio Oliveira, Thiago de Melo, Tiago Hillebrandt, Wellington Oliveira, Winícius Santos de A. Marques, eniorm, gabriell nascimento.