Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and Spanish guidelines.

These translations are shared with bzr in Ubuntu Noble template bzr.

472481 of 2380 results
472.
It sure does!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
¡Seguro que si!
Translated and reviewed by Jelmer Vernooij
Located in bzrlib/builtins.py:4206
473.
merge base is revision %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
la base de combinación es la revisión %s
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in bzrlib/builtins.py:4230
474.
Perform a three-way merge.
Realiza una fusión de tres vías.
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in bzrlib/builtins.py:4234
475.
The source of the merge can be specified either in the form of a branch,
or in the form of a path to a file containing a merge directive generated
with bzr send. If neither is specified, the default is the upstream branch
or the branch most recently merged using --remember. The source of the
merge may also be specified in the form of a path to a file in another
branch: in this case, only the modifications to that file are merged into
the current working tree.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In Ubuntu:
El origen de la fusión puede ser especificado en forma de una rama,
o en forma de una ruta a un archivo que contenga una directiva de fusión
generada con «bzr send». Si ninguna de ellas es especificada, por defecto es la
rama principal o la rama que haya sido fusionada más recientemente usando --remember. El código
de la fusión debe ser también especificado en forma de una ruta a archivo en otra
rama: si es este caso, solo las modificaciones a ese archivo serán fusionadas con el
árbol de trabajo actual.
Suggested by Paco Molinero
Located in bzrlib/builtins.py:4236
476.
When merging from a branch, by default bzr will try to merge in all new
work from the other branch, automatically determining an appropriate base
revision. If this fails, you may need to give an explicit base.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In Ubuntu:
Cuando se fusione desde una rama, por defecto bzr probará a mezclar todo el nuevo
trabajo desde otra rama, determinando automáticamente una base de revisión
apropiada. Si esto falla, puede que necesite dar una base explícita.
Suggested by Paco Molinero
Located in bzrlib/builtins.py:4244
477.
To pick a different ending revision, pass "--revision OTHER". bzr will
try to merge in all new work up to and including revision OTHER.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In Ubuntu:
Para escoger una revisión final diferente, ejecute «--revision OTRA». bzr
probará a fusionar todo el nuevo trabajo e incluirá la revisión OTRA
Suggested by Paco Molinero
Located in bzrlib/builtins.py:4248
478.
If you specify two values, "--revision BASE..OTHER", only revisions BASE
through OTHER, excluding BASE but including OTHER, will be merged. If this
causes some revisions to be skipped, i.e. if the destination branch does
not already contain revision BASE, such a merge is commonly referred to as
a "cherrypick". Unlike a normal merge, Bazaar does not currently track
cherrypicks. The changes look like a normal commit, and the history of the
changes from the other branch is not stored in the commit.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in bzrlib/builtins.py:4251
479.
Revision numbers are always relative to the source branch.
Los números de revisión están siempre relacionados con la rama origen.
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in bzrlib/builtins.py:4259
480.
Merge will do its best to combine the changes in two branches, but there
are some kinds of problems only a human can fix. When it encounters those,
it will mark a conflict. A conflict means that you need to fix something,
before you can commit.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In Ubuntu:
Merge (fusionar) hará lo mejor posible para combinar los cambios en dos ramas, pero
hay algunos problemas que sólo un humano puede arreglar. Cuando los encuentre,
se marcará como un conflicto. Un conflicto significa que necesitas arreglar algo
antes de que puedas hacer un «commit».
Suggested by Paco Molinero
Located in bzrlib/builtins.py:4261 bzrlib/conflicts.py:52 bzrlib/conflicts.py:106
481.
Use bzr resolve when you have fixed a problem. See also bzr conflicts.
Use bzr resolve cuando tenga un problema arreglado. Vea también bzr conflicts.
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in bzrlib/builtins.py:4266
472481 of 2380 results

This translation is managed by Launchpad Spanish Translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adolfo Jayme Barrientos, Andrés Margffoy, Dani Moncayo, Diego Islas Ocampo, Eduardo Alberto Calvo, Emilio Hidalgo Simon, Jaime Ernesto Mora, Jelmer Vernooij, Jorge Luis Granda, Jose Luis Tirado, Kathleen Perez, Lucio, Miguel Angel del Olmo, Monkey, Nacho Perea, Pablo Rubianes, Paco Molinero, Simona Cana, VPablo, Víctor Fernández, calabero111, pescamillam, psamuel.