|
53.
|
|
|
In recursive mode (the default), files are treated the same way
but the behaviour for directories is different. Directories that
are already versioned do not give a warning. All directories,
whether already versioned or not, are searched for files or
subdirectories that are neither versioned or ignored, and these
are added. This search proceeds recursively into versioned
directories. If no names are given '.' is assumed.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Im rekursiven Modus (Standard) werden Dateien auf die selbe Art und
Weise behandelt, aber das Verhalten für Ordner ist anders. Ordner, die
bereits versioniert wurden, erzeugen keine Warnung. Alle Ordner,
bereits versioniert oder nicht, werden nach Dateien und Unterordnern
durchsucht, die weder versioniert sind noch ignoriert werden, die dann
hinzugefügt werden. Diese Suche setzt sich rekursiv in versionierten
Ordnern fort. Wenn kein Name angegeben wurde, wird ».« angenommen.
|
|
Translated and reviewed by
Phillip Sz
|
|
|
|
Located in
bzrlib/builtins.py:754
|
|
54.
|
|
|
A warning will be printed when nested trees are encountered,
unless they are explicitly ignored.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Es wird eine Warnung ausgegebern, wenn verschachtelte Bäume auftreten,
es sei denn diese werden explizit ignoriert.
|
|
Translated by
Philipp
|
|
Reviewed by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
bzrlib/builtins.py:762
|
|
55.
|
|
|
Therefore simply saying 'bzr add' will version all files that
are currently unknown.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Einfach gesagt: »bzr add« versioniert alle Dateien,
die bisher unbekannt sind.
|
|
Translated and reviewed by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
bzrlib/builtins.py:765
|
|
56.
|
|
|
Adding a file whose parent directory is not versioned will
implicitly add the parent, and so on up to the root. This means
you should never need to explicitly add a directory, they'll just
get added when you add a file in the directory.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Wird eine Datei hinzugefügt, deren übergeordneter Ordner noch nicht
versioniert wurde, wird dieser ebenfalls automatisch hinzugefügt.
Dies bedeutet, dass Sie niemals explizit einen Ordner hinzufügen
müssen, da dieser hinzugefügt wird, sobald Sie eine Datei aus diesem Ordner
hinzufügen.
|
|
Translated and reviewed by
Phillip Sz
|
|
|
|
Located in
bzrlib/builtins.py:768
|
|
57.
|
|
|
--dry-run will show which files would be added, but not actually
add them.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--dry-run zeigt die Dateien an, die hinzugefügt würden,
ohne diese wirklich hinzuzufügen.
|
|
Translated and reviewed by
Dennis Baudys
|
|
|
|
Located in
bzrlib/builtins.py:773
|
|
58.
|
|
|
--file-ids-from will try to use the file ids from the supplied path.
It looks up ids trying to find a matching parent directory with the
same filename, and then by pure path. This option is rarely needed
but can be useful when adding the same logical file into two
branches that will be merged later (without showing the two different
adds as a conflict). It is also useful when merging another project
into a subdirectory of this one.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
--file-ids-from versucht die Datei-IDs des angegebenen Pfades zu benutzen.
Hiermit werden die Datei-IDs verglichen und gemeinsame Elternverzeichnisse
des selben Namen, danach des selben Pfades, gesucht. Diese Option wird selten benötigt,
kann aber sehr hilfreich sein, wenn die selbe Datei in zwei Zweige eingefügt wird, die
später zusammengeführt werden (ohne dabei das doppelte Hinzufügen als Konflikt auszugeben).
Außerdem ist diese Option hilfreich, wenn ein anderes Projekt in ein Unterverzeichnis
eingefügt wird.
|
|
|
Suggested by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
bzrlib/builtins.py:776
|
|
59.
|
|
|
Any files matching patterns in the ignore list will not be added
unless they are explicitly mentioned.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Alle Dateien, die auf Muster in der Ignorierliste zutreffen, werden
nicht hinzugefügt, außer Sie geben diese explizit an.
|
|
Translated and reviewed by
Dennis Baudys
|
|
|
|
Located in
bzrlib/builtins.py:784
|
|
60.
|
|
|
In recursive mode, files larger than the configuration option
add.maximum_file_size will be skipped. Named items are never skipped due
to file size.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Im rekursiven Modus werden Dateien übersprungen, die größer als die Einstellung
von add.maximum_file_size sind. Einträge mit Namen
werden niemals aufgrund ihrer Größe übersprungen.
|
|
Translated and reviewed by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
bzrlib/builtins.py:787
|
|
61.
|
|
|
Don't recursively add the contents of directories.
|
|
|
|
Inhalte von Verzeichnissen nicht rekursiv hinzufügen.
|
|
Translated and reviewed by
Dennis Baudys
|
|
|
|
Located in
bzrlib/builtins.py:794
|
|
62.
|
|
|
Lookup file ids from this tree.
|
|
|
|
Datei-IDs von diesem Baum nachschauen.
|
|
Translated and reviewed by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
bzrlib/builtins.py:800
|