Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and German guidelines.

These translations are shared with bzr in Ubuntu Noble template bzr.

5362 of 2380 results
53.
In recursive mode (the default), files are treated the same way
but the behaviour for directories is different. Directories that
are already versioned do not give a warning. All directories,
whether already versioned or not, are searched for files or
subdirectories that are neither versioned or ignored, and these
are added. This search proceeds recursively into versioned
directories. If no names are given '.' is assumed.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Im rekursiven Modus (Standard) werden Dateien auf die selbe Art und
Weise behandelt, aber das Verhalten für Ordner ist anders. Ordner, die
bereits versioniert wurden, erzeugen keine Warnung. Alle Ordner,
bereits versioniert oder nicht, werden nach Dateien und Unterordnern
durchsucht, die weder versioniert sind noch ignoriert werden, die dann
hinzugefügt werden. Diese Suche setzt sich rekursiv in versionierten
Ordnern fort. Wenn kein Name angegeben wurde, wird ».« angenommen.
Translated and reviewed by Phillip Sz
Located in bzrlib/builtins.py:754
54.
A warning will be printed when nested trees are encountered,
unless they are explicitly ignored.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Es wird eine Warnung ausgegebern, wenn verschachtelte Bäume auftreten,
es sei denn diese werden explizit ignoriert.
Translated by Philipp
Reviewed by Hendrik Schrieber
Located in bzrlib/builtins.py:762
55.
Therefore simply saying 'bzr add' will version all files that
are currently unknown.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Einfach gesagt: »bzr add« versioniert alle Dateien,
die bisher unbekannt sind.
Translated and reviewed by Hendrik Schrieber
Located in bzrlib/builtins.py:765
56.
Adding a file whose parent directory is not versioned will
implicitly add the parent, and so on up to the root. This means
you should never need to explicitly add a directory, they'll just
get added when you add a file in the directory.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Wird eine Datei hinzugefügt, deren übergeordneter Ordner noch nicht
versioniert wurde, wird dieser ebenfalls automatisch hinzugefügt.
Dies bedeutet, dass Sie niemals explizit einen Ordner hinzufügen
müssen, da dieser hinzugefügt wird, sobald Sie eine Datei aus diesem Ordner
hinzufügen.
Translated and reviewed by Phillip Sz
Located in bzrlib/builtins.py:768
57.
--dry-run will show which files would be added, but not actually
add them.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
--dry-run zeigt die Dateien an, die hinzugefügt würden,
ohne diese wirklich hinzuzufügen.
Translated and reviewed by Dennis Baudys
Located in bzrlib/builtins.py:773
58.
--file-ids-from will try to use the file ids from the supplied path.
It looks up ids trying to find a matching parent directory with the
same filename, and then by pure path. This option is rarely needed
but can be useful when adding the same logical file into two
branches that will be merged later (without showing the two different
adds as a conflict). It is also useful when merging another project
into a subdirectory of this one.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In Ubuntu:
--file-ids-from versucht die Datei-IDs des angegebenen Pfades zu benutzen.
Hiermit werden die Datei-IDs verglichen und gemeinsame Elternverzeichnisse
des selben Namen, danach des selben Pfades, gesucht. Diese Option wird selten benötigt,
kann aber sehr hilfreich sein, wenn die selbe Datei in zwei Zweige eingefügt wird, die
später zusammengeführt werden (ohne dabei das doppelte Hinzufügen als Konflikt auszugeben).
Außerdem ist diese Option hilfreich, wenn ein anderes Projekt in ein Unterverzeichnis
eingefügt wird.
Suggested by Hendrik Schrieber
Located in bzrlib/builtins.py:776
59.
Any files matching patterns in the ignore list will not be added
unless they are explicitly mentioned.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Alle Dateien, die auf Muster in der Ignorierliste zutreffen, werden
nicht hinzugefügt, außer Sie geben diese explizit an.
Translated and reviewed by Dennis Baudys
Located in bzrlib/builtins.py:784
60.
In recursive mode, files larger than the configuration option
add.maximum_file_size will be skipped. Named items are never skipped due
to file size.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Im rekursiven Modus werden Dateien übersprungen, die größer als die Einstellung
von add.maximum_file_size sind. Einträge mit Namen
werden niemals aufgrund ihrer Größe übersprungen.
Translated and reviewed by Hendrik Schrieber
Located in bzrlib/builtins.py:787
61.
Don't recursively add the contents of directories.
Inhalte von Verzeichnissen nicht rekursiv hinzufügen.
Translated and reviewed by Dennis Baudys
Located in bzrlib/builtins.py:794
62.
Lookup file ids from this tree.
Datei-IDs von diesem Baum nachschauen.
Translated and reviewed by Hendrik Schrieber
Located in bzrlib/builtins.py:800
5362 of 2380 results

This translation is managed by Launchpad German Translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andreas Fernandez, Benjamin Schmid, Carsten Gerlach, Dan Cooper, Daniel Schömer, Daniel Winzen, Dennis Baudys, Ghenrik, Hendrik Schrieber, Jan Schürmann, Jens Maucher, Martin von Gagern, Peter Jakubek, Philipp, Philipp Trommler, Phillip Sz, Sergej セルゲイ, Spencer Young, Stefan Kranich, Steven Beer, Sven Seelbach, Thomas Schwiertz, Tim Kopplow, Tobias Bannert, Torsten Franz, snd.