Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and Italian guidelines.

These translations are shared with bzr in Ubuntu Quantal template bzr.

18291838 of 2380 results
1829.
Section headers
^^^^^^^^^^^^^^^
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Intestazioni di sezione
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Translated by Gianfranco Frisani
Reviewed by Salvatore Cocuzza
Located in en/help_topics/configuration.txt:233
1830.
A section header is a word enclosed in brackets that starts at the begining
of a line. A typical section header looks like this::
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Un'intestazione di sezione è una parola racchiusa tra parentesi che inizia al
principio di una riga. Una tipica intestazione di sezione è simile alla seguente:
Translated by Gianfranco Frisani
Reviewed by Salvatore Cocuzza
Located in en/help_topics/configuration.txt:236
1831.
[DEFAULT]
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
[PREDEFINITO]
Translated by Gianfranco Frisani
Reviewed by Salvatore Cocuzza
Located in en/help_topics/configuration.txt:239
1832.
The only valid section headers for bazaar.conf currently are [DEFAULT] and
[ALIASES]. Section headers are case sensitive. The default section provides for
setting options which can be overridden with the branch config file.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Le uniche intestazioni di sezione attualmente valide per Bazaar sono [DEFAULT] e [ALIASES].
Le intestazioni di sezione distinguono maiuscole e minuscole. La sezione predefinita fornisce le
opzioni delle impostazioni che è possibile sovrascrivere con il file di configurazione del branch.
Translated by Gianfranco Frisani
Reviewed by Salvatore Cocuzza
Located in en/help_topics/configuration.txt:241
1833.
For ``locations.conf``, the options from the section with the
longest matching section header are used to the exclusion of other
potentially valid section headers. A section header uses the path for
the branch as the section header. Some examples include::
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Per «locations.conf», le opzioni della sezione con la più estesa
corrispondente intestazione di sezione vengono usate per escludere
le altre intestazioni potenzialmente valide. Un'intestazione di sezione
usa come intestazione il percorso del branch. Alcuni esempi includono::
Translated by Gianfranco Frisani
Reviewed by Salvatore Cocuzza
Located in en/help_topics/configuration.txt:245
1834.
[http://mybranches.isp.com/~jdoe/branchdir]
[/home/jdoe/branches/]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
[http://mybranches.isp.com/~mrossi/branchdir]
[/home/mrossi/branches/]
Translated by Gianfranco Frisani
Reviewed by Salvatore Cocuzza
Located in en/help_topics/configuration.txt:250
1835.

Section options
^^^^^^^^^^^^^^^
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Opzioni di sezione
^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Translated and reviewed by Gianfranco Frisani
Located in en/help_topics/configuration.txt:253
1836.
A section option resides within a section. A section option contains an
option name, an equals sign and a value. For example::
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Un'opzione di sezione risiede entro una sezione; contiene un nome
dell'opzione, un segno di uguale e un valore. Per esempio::
Translated by Gianfranco Frisani
Reviewed by Salvatore Cocuzza
Located in en/help_topics/configuration.txt:257
1837.
email = John Doe <jdoe@isp.com>
gpg_signing_key = Amy Pond <amy@example.com>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
email = Mario Rossi <mrossi@isp.com>
gpg_signing_key = Amy Pond <amy@example.com>
Translated by Gianfranco Frisani
Reviewed by Salvatore Cocuzza
Located in en/help_topics/configuration.txt:260
1838.
A option can reference other options by enclosing them in curly brackets::
Un'opzione può fare riferimento ad altre opzioni racchiudendole in parentesi graffe::
Translated by Gianfranco Frisani
Reviewed by Salvatore Cocuzza
Located in en/help_topics/configuration.txt:263
18291838 of 2380 results

This translation is managed by Launchpad Italian translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Daniel, Francesco Muriana, Gianfranco Frisani, Michele Galimberti, Milo Casagrande, Salvatore Cocuzza, SebastianoPistore.