Translations by IWATA Hidetaka
IWATA Hidetaka has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
406. |
No tracker specified for bug %s. Use the form 'tracker:id' or specify a default bug tracker using the `bugtracker` option.
See "bzr help bugs" for more information on this feature. Commit refused.
|
|
2012-01-21 |
バグ %s のバグトラッカーが指定されていません。'トラッカー:id'の形式にするか、デフォルトのトラッカーを `bugtracker` オプションで指定してください。
詳細は "bzr help bugs" をご覧ください。コミットは拒否されました。
|
|
2012-01-21 |
バグ %s のバグトラッカーが指定されていません。'トラッカー:id'の形式にするか、デフォルトのトラッカーを `bugtracker` オプションで指定してください。
詳細は "bzr help bugs" を見てください。コミットは拒否されました。
|
|
407. |
Invalid bug %s. Must be in the form of 'tracker:id'. See "bzr help bugs" for more information on this feature.
Commit refused.
|
|
2012-01-21 |
無効なバグです。 %s 'トラッカー:id' の形式で指定する必要があります。詳細は "bzr help bugs" をご覧ください。
コミットは拒否されました。
|
|
2012-01-21 |
無効なバグです。 %s 'トラッカー:id' の形式で指定する必要があります。詳細は "bzr help bugs" を見てください。
コミットは拒否されました。
|
|
408. |
Unrecognized bug %s. Commit refused.
|
|
2012-01-21 |
不明なバグです。 %s コミットは拒否されました。
|
|
409. |
%s
Commit refused.
|
|
2012-01-21 |
%s
コミットは拒否されました。
|
|
410. |
Could not parse --commit-time:
|
|
2012-01-21 |
--commit-timeをパースできません。:
|
|
411. |
please specify either --message or --file
|
|
2012-01-22 |
--message か --file かどちらかを指定してください。
|
|
412. |
please specify a commit message with either --message or --file
|
|
2012-01-21 |
--messageか--fileのどちらかでコミットメッセージを指定してください。
|
|
413. |
Empty commit message specified. Please specify a commit message with either --message or --file or leave a blank message with --message "".
|
|
2012-01-21 |
空のコミットメッセージが指定されました。--messageか--fileでコミットメッセージを指定するか、--message ""で空メッセージを指定してください。
|
|
414. |
No changes to commit. Please 'bzr add' the files you want to commit, or use --unchanged to force an empty commit.
|
|
2012-01-21 |
コミットする変更がありません。コミットしたいファイルを'bzr add'で追加するか、--unchangedを指定して空のコミットを実行してください。
|
|
415. |
Conflicts detected in working tree. Use "bzr conflicts" to list, "bzr resolve FILE" to resolve.
|
|
2012-01-21 |
作業ツリーに競合があります。"bzr conflicts" で表示して、"bzr resolve FILE"で解消してください。
|
|
416. |
Commit refused because there are unknown files in the working tree.
|
|
2012-01-21 |
作業ツリーにバージョン管理外のファイルがあるため、コミットが拒否されました。
|
|
417. |
To commit to master branch, run update and then commit.
You can also pass --local to commit to continue working disconnected.
|
|
2012-01-21 |
マスタブランチにコミットするには、先にupdateしてください。
--localを指定してオフラインでコミットし、作業を続けることもできます。
|
|
418. |
Validate working tree structure, branch consistency and repository history.
|
|
2012-01-22 |
作業ツリーの構造、ブランチの一貫性、リポジトリの履歴をチェックします。
|
|
419. |
This command checks various invariants about branch and repository storage
to detect data corruption or bzr bugs.
|
|
2012-01-22 |
このコマンドは、データの破損やbzrのバグを検出するために、ブランチとリポジトリ
ストレージの不変条件をチェックします。
|
|
420. |
The working tree and branch checks will only give output if a problem is
detected. The output fields of the repository check are:
|
|
2012-01-22 |
作業ツリーとブランチのチェック結果は、問題が見つかったときだけ表示
されます。リポジトリチェックの出力は次の通りです。:
|
|
421. |
revisions
This is just the number of revisions checked. It doesn't
indicate a problem.
|
|
2012-01-22 |
revisions
チェックしたリビジョンの数です。これは問題ではありません。
|
|
422. |
versionedfiles
This is just the number of versionedfiles checked. It
doesn't indicate a problem.
|
|
2012-01-22 |
versionedfiles
チェックしたバージョン管理ファイルの数です。これは問題では
ありません。
|
|
423. |
unreferenced ancestors
Texts that are ancestors of other texts, but
are not properly referenced by the revision ancestry. This is a
subtle problem that Bazaar can work around.
|
|
2012-01-22 |
unreferenced ancestors
他のテキストの先祖だが、上位のリビジョンから参照されていない
と思われるテキストです。これは、Bazaarが対処できる軽微な
問題です。
|
|
424. |
unique file texts
This is the total number of unique file contents
seen in the checked revisions. It does not indicate a problem.
|
|
2012-01-22 |
unique file texts
チェックしたリビジョンの中にある、一意なファイルコンテンツの数です。
これは問題ではありません。
|
|
425. |
repeated file texts
This is the total number of repeated texts seen
in the checked revisions. Texts can be repeated when their file
entries are modified, but the file contents are not. It does not
indicate a problem.
|
|
2012-01-22 |
repeated file texts
チェックしたリビジョンの中にある、重複したテキストの数です。
ファイルのエントリが変更されたが、内容は変更されていない場合に、
重複が発生します。これは問題ではありません。
|
|
426. |
If no restrictions are specified, all Bazaar data that is found at the given
location will be checked.
|
|
2012-01-22 |
条件が指定されなければ、指定された場所の全てのBazaarデータが
チェックされます。
|
|
436. |
Upgrade a repository, branch or working tree to a newer format.
|
|
2012-01-21 |
リポジトリ、ブランチ、作業ツリーを新しいフォーマットにアップグレードします。
|
|
437. |
When the default format has changed after a major new release of
Bazaar, you may be informed during certain operations that you
should upgrade. Upgrading to a newer format may improve performance
or make new features available. It may however limit interoperability
with older repositories or with older versions of Bazaar.
|
|
2012-01-21 |
Bazaarのメジャーリリースの後にデフォルトのフォーマットが変更された場合、
いくつかのオペレーションの際に、アップグレードすべきであると通知されます。
新しいフォーマットへのアップグレードによって、パフォーマンスが改善されたり、
新しい機能が使えるようになるでしょう。ただし、古いバージョンのリポジトリや
Bazaarとの互換性には制限が発生するかもしれません。
|
|
438. |
If you wish to upgrade to a particular format rather than the
current default, that can be specified using the --format option.
As a consequence, you can use the upgrade command this way to
"downgrade" to an earlier format, though some conversions are
a one way process (e.g. changing from the 1.x default to the
2.x default) so downgrading is not always possible.
|
|
2012-01-21 |
デフォルトではなく特定のフォーマットにアップグレードしたい場合は、--format
オプションで指定します。これを利用して、upgradeコマンドで昔のフォーマットに
*"ダウングレード"* することもできますが、変換処理によっては不可逆なものも
あります。(たとえば、1.xのデフォルトから2.xのデフォルトへの変換は不可逆です)
そのため、ダウングレードできない場合もあります。
|
|
439. |
A backup.bzr.~#~ directory is created at the start of the conversion
process (where # is a number). By default, this is left there on
completion. If the conversion fails, delete the new .bzr directory
and rename this one back in its place. Use the --clean option to ask
for the backup.bzr directory to be removed on successful conversion.
Alternatively, you can delete it by hand if everything looks good
afterwards.
|
|
2012-01-21 |
変換を開始したときに、 backup.bzr.~#~ というディレクトリが作成されます。
(#は連番です) デフォルトでは、このフォルダは変換後も残ります。もし変換が
失敗したら、新しい.bzrフォルダを削除して、このフォルダを元の名前に戻して
ください。--cleanオプションを指定すると、変換が成功したらbackup.bzr
ディレクトリは削除されます。そうでない場合は、変換後特に問題がなければ手で
削除してください。
|
|
440. |
If the location given is a shared repository, dependent branches
are also converted provided the repository converts successfully.
If the conversion of a branch fails, remaining branches are still
tried.
|
|
2012-01-21 |
指定された場所が共用リポジトリの場合、リポジトリの変換が成功したら
配下のブランチも変換されます。もしブランチの変換に失敗しても、他の
ブランチの変換は続行されます。
|
|
441. |
For more information on upgrades, see the Bazaar Upgrade Guide,
http://doc.bazaar.canonical.com/latest/en/upgrade-guide/.
|
|
2012-01-21 |
アップグレードに関する詳細な情報は、Bazaar Upgrade Guideをご覧ください。
http://doc.bazaar.canonical.com/latest/en/upgrade-guide/.
|
|
442. |
Upgrade to a specific format. See "bzr help formats" for details.
|
|
2012-01-21 |
指定されたフォーマットにアップグレードします。詳細は"bzr help formats"をご覧ください。
|
|
443. |
Branch format
|
|
2012-01-21 |
ブランチフォーマット
|
|
444. |
Remove the backup.bzr directory if successful.
|
|
2012-01-21 |
変換に成功したらbackup.bzrディレクトリを削除します。
|
|
445. |
Show what would be done, but don't actually do anything.
|
|
2012-01-21 |
何が実行されるかを表示しますが、実際には何もしません。
|
|
446. |
Show or set bzr user id.
|
|
2012-01-21 |
bzrのユーザIDを表示、設定します。
|
|
447. |
:Examples:
Show the email of the current user::
|
|
2012-01-21 |
:例:
現在のユーザのEメールを表示します。::
|
|
448. |
bzr whoami --email
|
|
2012-01-21 |
bzr whoami --email
|
|
449. |
Set the current user::
|
|
2012-01-21 |
ユーザを設定します。::
|
|
450. |
bzr whoami "Frank Chu <fchu@example.com>"
|
|
2012-01-21 |
bzr whoami "Frank Chu <fchu@example.com>"
|
|
451. |
Display email address only.
|
|
2012-01-21 |
Eメールアドレスだけを表示します。
|
|
452. |
Set identity for the current branch instead of globally.
|
|
2012-01-21 |
全体設定ではなく、現在のブランチだけにIDを設定します。
|
|
453. |
--email can only be used to display existing identity
|
|
2012-01-21 |
--emailは、現在のIDを表示するためだけに使用できます。
|
|
454. |
Print or set the branch nickname.
|
|
2012-01-21 |
ブランチのニックネームを表示または設定します。
|
|
455. |
If unset, the tree root directory name is used as the nickname.
To print the current nickname, execute with no argument.
|
|
2012-01-21 |
設定されていない場合は、ツリーのルートディレクトリの名前が
ニックネームとして扱われます。引数なしで実行すると、現在の
ニックネームを表示します。
|
|
456. |
Bound branches use the nickname of its master branch unless it is set
locally.
|
|
2012-01-21 |
バインドされたブランチは、ローカルでニックネームが設定されていなければ
マスタブランチのニックネームを使用します。
|
|
457. |
Set/unset and display aliases.
|
|
2012-01-21 |
エイリアスの設定、解除、表示を行います。
|
|
458. |
:Examples:
Show the current aliases::
|
|
2012-01-21 |
:例:
現在のエイリアスを表示します。::
|
|
459. |
bzr alias
|
|
2012-01-21 |
bzr alias
|
|
460. |
Show the alias specified for 'll'::
|
|
2012-01-21 |
'll'に設定されているエイリアスを表示します。::
|
|
461. |
bzr alias ll
|
|
2012-01-21 |
bzr alias ll
|
|
462. |
Set an alias for 'll'::
|
|
2012-01-21 |
エイリアス'll'を設定します。::
|