Translations by Valter Mura
Valter Mura has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Accessories
|
|
2011-09-18 |
Accessories
|
|
3. |
Clothes
|
|
2011-09-18 |
Clothes
|
|
4. |
Bags
|
|
2011-09-18 |
Bags
|
|
5. |
Wallet
|
|
2011-09-18 |
Wallet
|
|
6. |
Hat
|
|
2011-09-18 |
Hat
|
|
10. |
Clothes found: %(rows)d
|
|
2011-09-18 |
Clothes trovati: %(rows)d
|
|
11. |
Bags found: %(rows)d
|
|
2011-09-18 |
Bags trovate: %(rows)d
|
|
13. |
Hats found: %(rows)d
|
|
2011-09-18 |
Hats trovati: %(rows)d
|
|
14. |
Installed hats
|
|
2011-09-18 |
Hats installati
|
|
16. |
Selection rules found: %(rows)d
|
|
2011-08-18 |
Regole di selezione trovate: %(rows)d
|
|
17. |
Hat selection rules
|
|
2011-09-18 |
Regole di selezione del hat
|
|
18. |
failed to start
|
|
2011-08-18 |
avvio non riuscito
|
|
19. |
process crashed
|
|
2011-08-21 |
processo andato in crash
|
|
28. |
Bazaar Explorer &Handbook
|
|
2011-08-18 |
&Manuale di Bazaar Explorer
|
|
29. |
&About Bazaar Explorer
|
|
2011-08-18 |
&Informazioni su Bazaar Explorer
|
|
31. |
Bazaar Explorer &Help
|
|
2011-08-18 |
&Aiuto di Bazaar Explorer
|
|
34. |
Toolbox
|
|
2011-08-18 |
Casella degli strumenti
|
|
35. |
Working Tree
|
|
2011-08-18 |
Albero di lavoro
|
|
39. |
Hat Available
|
|
2011-09-18 |
Hat disponibile
|
|
2011-08-19 |
Cappello disponibile
|
|
40. |
A %(hat)s hat is available but not associated with this location. Would you like to use it when visiting %(path)s?
|
|
2011-09-18 |
È disponibile un hat %(hat)s ma non è associato a questa posizione. Lo si desidera utilizzare quando si visita %(path)s?
|
|
2011-08-21 |
È disponibile un cappello %(hat)s ma non è associato a questa posizione. Si desidera utilizzarlo quando si visita %(path)s?
|
|
42. |
Please restart Bazaar Explorer for this preference to take effect.
|
|
2011-08-21 |
Riavviare Bazaar Explorer affinché questa modifica abbia effetto.
|
|
45. |
Could not locate "bzr.exe".
|
|
2011-08-21 |
Impossibile individuare "bzr.exe".
|
|
46. |
Could not locate "bzr" script.
|
|
2011-08-21 |
Impossibile individuare lo script "bzr".
|
|
47. |
Cannot edit remote file.
|
|
2011-08-21 |
Impossibile modificare il file remoto.
|
|
48. |
URL is: %s
|
|
2011-08-21 |
L'URL è: %s
|
|
49. |
Failed to edit '%(path)s' using '%(editor)s'.
|
|
2011-08-21 |
Modifica di '%(path)s' tramite '%(editor)s' non riuscita.
|
|
50. |
You may want to install the matching application or change the configured editor.
|
|
2011-08-21 |
Si potrebbe desiderare di installare l'applicazione corrispondente o modificare l'editor configurato.
|
|
51. |
Delete Directory
|
|
2011-08-21 |
Elimina directory
|
|
52. |
Delete directory %s and all its children?
|
|
2011-08-21 |
Eliminare la directory %s e tutte le sue sottocartelle?
|
|
53. |
Delete empty directory %s?
|
|
2011-08-21 |
Eliminare la directory vuota %s?
|
|
54. |
Delete Symlink
|
|
2011-08-21 |
Elimina collegamento simbolico
|
|
55. |
Delete symlink %s?
|
|
2011-08-21 | ||
58. |
Can't delete "%(path)s" to trash.
Details:
%(error)s
Delete it without sending to trash?
|
|
2011-08-21 |
Impossibile spostare "%(path)s" nel cestino.
Dettagli:
%(error)s
Eliminarlo senza inviarlo al cestino?
|
|
59. |
New File
|
|
2011-08-18 |
Nuovo file
|
|
63. |
New Directory
|
|
2011-08-21 |
Nuova directory
|
|
65. |
Unable to create directory
|
|
2011-08-21 |
Impossibile creare la directory
|
|
68. |
%s is not a branch, checkout or repository.
|
|
2011-08-18 |
%s non è un branch, un checkout o un repository.
|
|
69. |
Do you want to open it as a virtual repository, searching for nested locations?
|
|
2011-08-21 |
Lo si vuole aprire come repository virtuale, cercando posizioni annidate?
|
|
71. |
Open Directory
|
|
2011-08-21 |
Apri directory
|
|
85. |
Use custom initialize dialog
|
|
2011-08-21 |
Usa finestra personalizzata di inizializzazione
|
|
86. |
Use custom branch dialog
|
|
2011-08-21 |
Usa finestra personalizzata del branch
|
|
87. |
Use custom checkout dialog
|
|
2011-08-21 |
Usa finestra personalizzata del checkout
|
|
88. |
Use custom switch dialog
|
|
2011-09-18 |
Usa finestra personalizzata dello switch
|
|
2011-08-21 |
Usa finestra personalizzata del passaggio azioni
|
|
89. |
Custom Dialogs
|
|
2011-08-21 |
Finestre personalizzate
|
|
90. |
Open terminal shell for 'All commands'
|
|
2011-08-21 |
Apri shell di terminale per 'Tutti i comandi'
|
|
94. |
Location Selector
|
|
2011-08-24 |
Selettore posizione
|
|
95. |
Show the toolbox on the status view
|
|
2011-08-24 |
Mostra la casella degli strumenti nella vista stato
|