Translations by Fran Diéguez
Fran Diéguez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Open parent branch and merge these changes
|
|
2010-03-01 |
Abrir a rama pai e fusionar estos cambios
|
|
~ |
<p>In a normal branch, you can snapshot changes locally
and only publish them to a central location when you are ready.</p>
<p>If you want changes automatically committed to both the central
and local location at the same time, create a branch and <i>bind</i>
it. The <i>Bind Branch</i> action is available under the Work menu.</p>
|
|
2009-10-31 |
<p>Nunha rama normal vostede pode obter instantáneas dos cambios
localmente e só publicar nunha localización central cando estexa preparado..</p>
<p>Se o que quere é que os cambios se remitan automaticamente tanto ao
repositorio central como á localización local ao mesmo tempo, cree unha rama e
<i>liguea</i>. A acción <i>Ligar rama</i> está dispoñíbel baixo o menú Traballo.</p>
|
|
~ |
Version Control for Human Beings
|
|
2009-10-31 |
Control de versións para seres humanos
|
|
~ |
Snapshot the current content as a new revision
|
|
2009-10-31 |
Facer unha instantánea do contido actual como unha nova revisión
|
|
~ |
Branch has changes not present in its submit branch.
|
|
2009-10-31 |
A rama ten cambios que non están presentes na súa rama enviada.
|
|
~ |
Branch is fully merged into its submit branch.
|
|
2009-10-31 |
A rama está totalmente fusionada coa súa rama enviada.
|
|
1. |
Accessories
|
|
2010-03-01 |
Accesorios
|
|
2. |
Introduction
|
|
2010-03-01 |
Introdución
|
|
3. |
Clothes
|
|
2010-03-01 |
Prendas
|
|
4. |
Bags
|
|
2010-03-01 |
Bolsas
|
|
5. |
Wallet
|
|
2010-03-01 |
Carteira
|
|
6. |
Hat
|
|
2010-03-01 |
Gorro
|
|
7. |
&Enable
|
|
2010-03-01 |
&Activar
|
|
8. |
&Disable
|
|
2010-03-01 |
&Desactivar
|
|
9. |
&Reload
|
|
2010-03-01 |
&Recargar
|
|
10. |
Clothes found: %(rows)d
|
|
2010-03-01 |
Prendas encontradas: %(rows)d
|
|
11. |
Bags found: %(rows)d
|
|
2010-03-01 |
Bolsas encontradas: %(rows)d
|
|
12. |
Directory:
|
|
2010-03-01 |
Cartafol:
|
|
13. |
Hats found: %(rows)d
|
|
2010-03-01 |
Gorros encontrados: %(rows)d
|
|
14. |
Installed hats
|
|
2010-03-01 |
Gorros instalados
|
|
15. |
Directory
|
|
2010-03-01 |
Cartafol
|
|
16. |
Selection rules found: %(rows)d
|
|
2010-03-01 |
Regras de selección encontradas: %(rows)d
|
|
17. |
Hat selection rules
|
|
2010-03-01 |
Regras de selección de gorros
|
|
18. |
failed to start
|
|
2010-03-01 |
produciuse un erro ao inicar
|
|
2009-10-31 |
ocorreu un fallo ao iniciar
|
|
19. |
process crashed
|
|
2010-03-01 | ||
2009-10-31 |
o proceso fallou
|
|
20. |
process timed out
|
|
2009-10-31 |
o proceso superou o tempo máximo de espera
|
|
21. |
write error
|
|
2009-10-31 |
erro de escritura
|
|
22. |
read error
|
|
2009-10-31 |
erro de lectura
|
|
23. |
unknown error
|
|
2009-10-31 |
erro descoñecido
|
|
24. |
Process error: %s
|
|
2009-10-31 |
Erro no proceso: %s
|
|
25. |
Prefere&nces...
|
|
2009-10-31 |
Prefere&ncias...
|
|
26. |
&Configure Bazaar Explorer...
|
|
2009-10-31 |
&Configurar Bazaar Explorer
|
|
27. |
&Options...
|
|
2009-10-31 |
&Opcións...
|
|
28. |
Bazaar Explorer &Handbook
|
|
2009-10-31 |
&Libro de referencia de Bazaar Explorer
|
|
29. |
&About Bazaar Explorer
|
|
2009-10-31 |
&Acerca de Bazar Explorer
|
|
30. |
E&xit
|
|
2009-10-31 |
&Saír
|
|
31. |
Bazaar Explorer &Help
|
|
2009-10-31 |
A&xuda de Bazar Explorer
|
|
32. |
Bazaar Explorer
|
|
2009-10-31 |
Bazaar Explorer
|
|
33. |
Toolbar
|
|
2009-10-31 |
Barra de ferramentas
|
|
34. |
Toolbox
|
|
2010-03-01 |
Caixa de ferramentas
|
|
35. |
Working Tree
|
|
2009-10-31 |
Árbore de traballo
|
|
36. |
Open on hosting service
|
|
2010-03-01 |
Abirir o servicio de hospedaxe
|
|
37. |
Error
|
|
2009-10-31 |
Erro
|
|
38. |
Unable to change to %s - closing page.
|
|
2009-10-31 |
Non é posíbel cambiar a %s - pechando a páxina
|
|
39. |
Hat Available
|
|
2010-03-01 |
Sombrero dispoñíbel
|
|
40. |
A %(hat)s hat is available but not associated with this location. Would you like to use it when visiting %(path)s?
|
|
2010-03-01 |
Está dispoñíbel un sombreiro %(hat)s, pero non se asocia con esta localiszación. Gustarialle usalo cando se visite %(path)s?
|
|
41. |
Restart Required
|
|
2010-03-01 |
É necesario reiniciar
|
|
42. |
Please restart Bazaar Explorer for this preference to take effect.
|
|
2010-03-01 |
Por favor, reinicie Bazar Explorer para que esta preferencia teña efecto.
|