Translations by David Ribeiro
David Ribeiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Invalid operation
|
|
2008-02-05 |
Operacão inválida
|
|
2. |
You must specify a button name to add it.
|
|
2008-02-05 |
Para adicionar o botão especifique o nome.
|
|
3. |
Button name already exists
|
|
2008-02-05 |
Nome de botão já existe
|
|
4. |
You must specify a different button name.
|
|
2008-02-05 |
Especifique um nome diferente para o botão.
|
|
5. |
Save configuration to file?
|
|
2008-02-05 |
Salvar o ficheiro de configuração?
|
|
6. |
Error: invalid configuration name
|
|
2008-02-05 |
Erro: nome de configuração inválido
|
|
7. |
The configuration name you chose contains invalid characters.
|
|
2008-02-05 |
O nome de configuração escolhido contêm caracteres inválidos.
|
|
8. |
The configuration name you chose cannot be used.
|
|
2008-02-05 |
O nome de configuração escolhido não pode ser usado.
|
|
9. |
Error: configuration name exists
|
|
2008-02-05 |
Erro: nome de configuração existe
|
|
10. |
The configuration name is already used by another configuration. Choose another name
|
|
2008-02-05 |
O nome de configuração já está a ser usado por outra configuração. Escolha outro nome
|
|
11. |
Are you sure you want to clear all configuration values?
|
|
2008-02-05 |
Tem a certeza que pretende apagar todos os valores configurados?
|
|
12. |
These changes are not permanent until you save the configuration file.
|
|
2008-02-05 |
Estas alterações não são permanentes até que salve o ficheiro de configuração.
|
|
13. |
Copy configuration?
|
|
2008-02-05 |
Copiar a configuração?
|
|
14. |
Pressing yes will copy your currently open configuration values into the new one.
|
|
2008-02-05 |
Pressionar Sim irá copiar os valores da configuração actualamente aberta para a nova configuração.
|
|
15. |
Delete configuration?
|
|
2008-02-05 |
Apagar a configuração?
|
|
16. |
Pressing yes will delete the selected configuration and its file.
|
|
2008-02-05 |
Pressionar Sim irá apagar a configuração seleccionada e ficheiros associados.
|
|
17. |
Could not create a version stamp file.
|
|
2008-02-05 |
Criação de ficheiro de versão não foi possível.
|
|
18. |
Unspecified tar execution failure.
|
|
2008-02-05 |
Falha não especificada de uma execução de tar
|
|
19. |
Possibly broken or invalid backup file.
|
|
2008-02-05 |
Ficheiro de backup possivelmente corrompido ou inválido.
|
|
20. |
The backup configuration is from an incompatible version of btnx. Restore operation cancelled.
|
|
2008-02-05 |
A configuração de backup pertence a uma versão incompatível do btnx. Operação de restauro cancelada.
|
|
21. |
Delay must be a whole number
|
|
2008-02-05 |
Tempo de espera tem de ser um número inteiro.
|
|
22. |
UID must be a number
|
|
2008-02-05 |
UID tem de ser um número
|
|
23. |
No keycode by that name exists.
|
|
2008-02-05 |
Não existe nenhum código de teclado com este nome.
|
|
24. |
Configuration file save error
|
|
2008-02-05 |
Erro ao guardar ficheiro de configuração
|
|
2008-02-05 |
Erro ao guardar ficheiro de configuração.
|
|
25. |
An error occurred during saving the configuration.
|
|
2008-02-05 |
Um erro ocorreu ao guardar a configuração.
|
|
2008-02-05 |
Erro ao guardar ficheiro de configuração.
|
|
26. |
Clicks
|
|
2008-02-05 |
Cliques
|
|
27. |
Already assigned?
|
|
2008-02-05 |
Já atribuído?
|
|
28. |
That rawcode has already been assigned to the button "%s". Try another one.
|
|
2008-02-05 |
Este código de origem já se encontra atribuído ao botão "%s". Experimente outro.
|
|
29. |
Invalid choice
|
|
2008-02-05 |
Opção inválida
|
|
30. |
Help support not compiled.
|
|
2008-02-05 |
Suporte da ajuda não foi compilado.
|
|
31. |
Local help is unavailable. This program was not compiled with help support. Online help documentation is available at <http://www.ollisalonen.com/btnx/man>. Either compile this program with help support or contact the maintaner of this package.
|
|
2008-02-05 |
Ajuda local indisponível. Este programa não foi compilado com suporte para ajuda. Documentação de ajuda online está disponível em <http://www.ollisalonen.com/btnx/man>. Ou então, compile este programa com suporte para ajuda ou contacte o responsável pela manutação deste pacote.
|
|
32. |
Error
|
|
2008-02-05 |
Erro
|
|
33. |
Warning
|
|
2008-02-05 |
Aviso
|
|
34. |
Yes
|
|
2008-02-05 |
Sim
|
|
35. |
No
|
|
2008-02-05 |
Não
|
|
36. |
Detected devices:
|
|
2008-02-05 |
Dispositivos detectados:
|
|
37. |
Detected buttons:
|
|
2008-02-05 |
Botões detectados:
|
|
38. |
Detected handlers: %d
|
|
2008-02-05 |
Componentes de tratamento (handlers) detectados: %d
|
|
39. |
Vendor ID:
|
|
2008-02-05 |
ID de fabricante
|
|
2008-02-05 |
Vendor ID
|
|
40. |
Product ID:
|
|
2008-02-05 |
ID do produto
|
|
41. |
<b>Instructions</b>
|
|
2008-02-05 |
<b>Instruções</b>
|
|
42. |
Button
|
|
2008-02-05 |
Botão
|
|
43. |
Detecting...
|
|
2008-02-05 |
Detectando...
|
|
44. |
Button already detected. Try another one.
|
|
2008-02-05 |
Botão já detectado. Experimente outro.
|
|
45. |
Button detected!
|
|
2008-02-05 |
Botão detectado!
|
|
46. |
Press to start button detection
|
|
2008-02-05 |
Prima para iniciar a detecção de botões
|
|
47. |
Press to stop button detection
|
|
2008-02-05 |
Prima para parar a detecção de botões
|