Translations by kuede
kuede has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Invalid operation
|
|
2007-12-07 |
Ungültiger Vorgang
|
|
2. |
You must specify a button name to add it.
|
|
2007-12-07 |
Sie müssen der Taste einen Namen zum Hinzufügen angeben.
|
|
2007-12-07 |
Sie müssen der Taste einen Namen zum Hinzufügen geben.
|
|
2007-12-07 |
Sie müssen einen Tastennamen zum Hinzufügen angeben.
|
|
3. |
Button name already exists
|
|
2007-12-07 |
Tastenname existiert bereits
|
|
4. |
You must specify a different button name.
|
|
2007-12-07 |
Geben Sie einen anderen Tastennamen an.
|
|
5. |
Save configuration to file?
|
|
2007-12-07 |
Konfiguration in Datei speichern?
|
|
6. |
Error: invalid configuration name
|
|
2007-12-07 |
Fehler: ungültiger Konfigurationsname
|
|
7. |
The configuration name you chose contains invalid characters.
|
|
2007-12-07 |
Der gewählte Konfigurationsname enthält ungültige Zeichen.
|
|
8. |
The configuration name you chose cannot be used.
|
|
2007-12-07 |
Der gewählte Konfigurationsname kann nicht verwendet werden.
|
|
2007-12-07 |
Der gewählte Konfigurationsname kann nicht benutzt werden.
|
|
9. |
Error: configuration name exists
|
|
2007-12-07 |
Fehler: Der Konfigurationsname existiert
|
|
2007-12-07 |
Fehler: Konfigurationsname existiert
|
|
10. |
The configuration name is already used by another configuration. Choose another name
|
|
2007-12-07 |
Der Konfigurationsname wird bereits durch eine andere Konfiguration benutzt. Wählen Sie einen anderen Namen.
|
|
11. |
Are you sure you want to clear all configuration values?
|
|
2007-12-07 |
Wollen Sie alle Konfigurationswerte löschen?
|
|
12. |
These changes are not permanent until you save the configuration file.
|
|
2007-12-07 |
Die Einstellungen bleiben erst erhalten, wenn Sie sie speichern.
|
|
13. |
Copy configuration?
|
|
2007-12-07 |
Konfiguration kopieren?
|
|
14. |
Pressing yes will copy your currently open configuration values into the new one.
|
|
2007-12-07 |
Durch Drücken von JA werden die Konfigurationswerte der geöffneten Konfiguration in eine neue kopiert.
|
|
15. |
Delete configuration?
|
|
2007-12-07 |
Konfiguration löschen?
|
|
16. |
Pressing yes will delete the selected configuration and its file.
|
|
2007-12-08 |
Durch Drücken von JA werden die ausgewählte Konfiguration und die dazugehörende Datei gelöscht.
|
|
2007-12-07 |
Durch Drücken von JA werdehn die angewählte Konfiguration und die dazugehörende Datei gelöscht.
|
|
17. |
Could not create a version stamp file.
|
|
2007-12-08 |
Konnte keine Versionsstempeldatei erstellen.
|
|
18. |
Unspecified tar execution failure.
|
|
2007-12-08 |
unklarer tar Ausführungsfehler.
|
|
2007-12-08 |
unklarer tar Aufführungsfehler.
|
|
19. |
Possibly broken or invalid backup file.
|
|
2007-12-07 |
Möglicherweise defekte oder ungültige Backup-Datei.
|
|
20. |
The backup configuration is from an incompatible version of btnx. Restore operation cancelled.
|
|
2007-12-07 |
Die Backup-Konfiguration gehört zu einer inkompatiblen btnx-Version. Wiederherstellung abgebrochen.
|
|
21. |
Delay must be a whole number
|
|
2007-12-07 |
Verzögerungswert muss eine ganze Zahl sein
|
|
22. |
UID must be a number
|
|
2007-12-07 |
UID muss eine Zahl sein
|
|
23. |
No keycode by that name exists.
|
|
2007-12-07 |
Es existiert kein Tastencode mit diesem Namen.
|
|
24. |
Configuration file save error
|
|
2007-12-07 |
Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei
|
|
25. |
An error occurred during saving the configuration.
|
|
2007-12-07 |
Beim Speichern der Konfiguration ist ein Fehler aufgetreten.
|
|
26. |
Clicks
|
|
2007-12-07 |
Klicks
|
|
27. |
Already assigned?
|
|
2007-12-07 |
Bereits zugeteilt?
|
|
28. |
That rawcode has already been assigned to the button "%s". Try another one.
|
|
2007-12-08 |
Der Rawcode wurde bereits der Taste "%s" zugeordnet. Versuchen Sie eine andere.
|
|
29. |
Invalid choice
|
|
2007-12-07 |
ungültige Auswahl
|
|
30. |
Help support not compiled.
|
|
2007-12-07 |
Hilfe nicht kompiliert.
|
|
31. |
Local help is unavailable. This program was not compiled with help support. Online help documentation is available at <http://www.ollisalonen.com/btnx/man>. Either compile this program with help support or contact the maintaner of this package.
|
|
2007-12-07 |
Lokale Hilfe nicht verfügbar. Dieses Programm wurde ohne Hilfe kompiliert. Online-Hilfe ist verfügbar auf <http://www.ollisalonen.com/btnx/man>. Kompilieren Sie das Programm mit Hilfeunterstützung oder kontaktieren Sie den Ersteller dieses Packetes.
|
|
32. |
Error
|
|
2007-12-07 |
Fehler
|
|
33. |
Warning
|
|
2007-12-07 |
Warnung
|
|
34. |
Yes
|
|
2007-12-07 |
Ja
|
|
35. |
No
|
|
2007-12-07 |
Nein
|
|
36. |
Detected devices:
|
|
2007-12-07 |
Gefundene Geräte:
|
|
37. |
Detected buttons:
|
|
2007-12-07 |
Gefundene Tasten:
|
|
38. |
Detected handlers: %d
|
|
2007-12-08 |
Handler entdeckt: %d
|
|
39. |
Vendor ID:
|
|
2007-12-07 |
Hersteller-ID:
|
|
40. |
Product ID:
|
|
2007-12-07 |
Produkt-ID:
|
|
41. |
<b>Instructions</b>
|
|
2007-12-07 |
<b>Anweisungen</b>
|
|
42. |
Button
|
|
2007-12-07 |
Taste
|
|
43. |
Detecting...
|
|
2007-12-07 |
Erkenne...
|
|
44. |
Button already detected. Try another one.
|
|
2007-12-07 |
Taste bereits gefunden. Versuche eine andere.
|