|
1.
|
|
|
<p>Defines the command that should be executed when this script is run. Basic shell features of your platform should be available.</p>
<p>There are a few placeholders you can use in the command:</p>
<dl>
<dt><code>%u</code></dt>
<dd>Gets replaced by the URL of the active document.</dd>
<dt><code>%f</code></dt>
<dd>Gets replaced by the local filepath to the active document.</dd>
<dt><code>%n</code></dt>
<dd>Gets replaced by the name of the active document, including its extension.</dd>
<dt><code>%b</code></dt>
<dd>Gets replaced by the name of the active document without its extension.</dd>
<dt><code>%d</code></dt>
<dd>Gets replaced by the path to the directory of the active document.</dd>
<dt><code>%p</code></dt>
<dd>Gets replaced by the URL to the project of the active document.</dd>
<dt><code>%s</code></dt>
<dd>Gets replaced with the shell escaped contents of the selection in the active document.</dd>
<dt><code>%i</code></dt>
<dd>Gets replaced with the PID of the currently running KDevelop process.</dd>
</dl>
<p><b>NOTE:</b> It is your responsibility to prevent running hazardous commands that could lead to data loss.</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Definiše komande koje se trebaju izvršiti pri pokretanju skripte. Osnovne mogućnosti školjke z avašu platformu bi trebale biti dostupne.</p>
<p>Ima nekoliko mjesta koje možete koristiti u komandi:</p>
<dl>
<dt><code>%u</code></dt>
<dd>Postaje zamijenjen s URL aktivnog dokumenta.</dd>
<dt><code>%f</code></dt>
<dd>Postaje zamijenjen s lokalnom stazom na aktivni dokument.</dd>
<dt><code>%n</code></dt>
<dd>Postaje zamijenjen s imenom aktivnog dokumenta, uključujući ekstenziju.</dd>
<dt><code>%b</code></dt>
<dd>Postaje zamijenjen s imenom aktivnog dokumenta bez ekstenzije.</dd>
<dt><code>%d</code></dt>
<dd>Postaje zamijenjen s stazom na direktorij aktivnog dokumenta.</dd>
<dt><code>%p</code></dt>
<dd>Postaje zamijenjen s URL na projekt aktivnog dokumenta.</dd>
<dt><code>%s</code></dt>
<dd>Postaje zamijenjen s sadržajem izbora proslijeđenim školjci unutar aktivnog dokumenta.</dd>
<dt><code>%i</code></dt>
<dd>Postaje zamijenjen s PID trenutno aktivnog KDevelop procesa.</dd>
</dl>
<p><b>NOTE:</b> Vaša je odgovornost da izbjegnete izvršavanje slučajnih komandi koje mogu oštetiti vaše podatke.</p>
|
|
Translated by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
editexternalscript.cpp:44
|
|
2.
|
|
|
<p>Defines what the external script should get as input (via <code>STDIN</code>).</p>
|
|
|
|
<p>Definiše šta bi eksterna skripta trebala dobiti kao ulaz (preko <code>STDIN</code>).</p>
|
|
Translated by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
editexternalscript.cpp:70
|
|
3.
|
|
|
<p>Defines what should be done with the output (i.e. <code>STDOUT</code>) of the script.</p>
|
|
|
|
<p>Definiše šta bi se trebalu uraditi kao izlaz (tj.. <code>STDOUT</code>) skripte.</p>
|
|
Translated by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
editexternalscript.cpp:76
|
|
4.
|
|
|
<p>Defines what should be done with the errors (i.e. <code>STDERR</code>) of the script.</p><p>Note: if the action is the same as that chosen for the output, the channels will be merged and handled together.</p>
|
|
|
|
<p>Definiše šta uraditi s greškama (tj. <code>STDERR</code>) skripte.</p><p>Napomena: ako akcija je ista kao i da je izabrana za izlaz, kanali će biti objedinjeni i obrađeni zajedno.</p>
|
|
Translated by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
editexternalscript.cpp:82
|
|
5.
|
|
|
<p>Defines the name of the script. Just for displaying purposes.</p>
|
|
|
|
<p>Definiše ime skripte. Samo za svrhu prikaza..</p>
|
|
Translated by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
editexternalscript.cpp:90
|
|
6.
|
|
|
<p>Defines the shortcut(s) you can use to execute this external script.</p>
|
|
|
|
<p>Definiše kratice koje možete koristiti da izvršite eksternu skriptu.</p>
|
|
Translated by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
editexternalscript.cpp:96
|
|
7.
|
|
|
<p>Defines whether documents should be saved before the script gets executed.</p>
|
|
|
|
<p>Definiše da li se dokumenti trebaju snimiti prije nego se skripta uzvrši.</p>
|
|
Translated by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
editexternalscript.cpp:102
|
|
8.
|
|
|
<p>Defines whether the output of the script should be shown in a toolview.</p>
|
|
|
|
<p>Definiše da li izlaz skripte treba biti prikazan u alatnom pogledui</p>
|
|
Translated by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
editexternalscript.cpp:108
|
|
9.
|
|
|
<p>Defines what type of filtering should be applied to the output. E.g. to indicate errors by red text.</p>
|
|
|
|
<p>Definira koji tip filtriranja treba primijeniti na izlazu. Na primjer naznačiti greške prema crvenom tekstu.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
editexternalscript.cpp:112
|
|
10.
|
|
|
Create new external script
|
|
|
|
Kreiraj novu eksternu skriptu
|
|
Translated by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
editexternalscript.cpp:120
|