Translations by Hana Helja
Hana Helja has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 34 of 34 results | First • Previous • Next • Last |
155. |
Nelly Kroes on Open Source
|
|
2016-06-01 |
Nelly Kroes na Open Source
|
|
291. |
Banshee Music Player
|
|
2016-06-01 |
Banshee muzički izvođač
|
|
295. |
Epiphany Web Browser
|
|
2016-06-01 |
Epiphany Web preglednik
|
|
296. |
Evince Document Viewer
|
|
2016-06-01 |
Preglednik dokumenata Evince
|
|
298. |
GNOME Applets
|
|
2016-06-01 |
GNOME Appleti
|
|
300. |
Gnome Specimen
|
|
2016-06-01 |
Gnome Specimen
|
|
304. |
Gtk+ Property nicks translations
|
|
2016-06-01 |
Gtk+ Property prevodi nadimaka
|
|
305. |
Gtk+ UI translations
|
|
2016-06-01 |
Gtk+ UI prevodi
|
|
307. |
Pan Newsreader
|
|
2016-06-01 |
Pan čitač novosti
|
|
309. |
Rhythmbox Music Player
|
|
2016-06-01 |
Rhythmbox muzički izvođač
|
|
311. |
Video subtitles translations for selected GNOME videos
|
|
2016-06-02 |
Prevodi video titlova za selektirane GNOME videe
|
|
318. |
From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any more.
|
|
2016-06-02 |
Iz GNOME 2.23, GAIL je integrisan u GTK+. Ne izvršavajte u prtljažniku.
|
|
333. |
Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add a new language in either domain, you have to commit both files in Git even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-properties. This Damned Lies module contains only the properties files stats, see http://l10n.gnome.org/module/Gtk-UI/ for the stats of the UI.
|
|
2016-06-02 |
Primijetite da gtk+ ima i po i po-postavke UI domena. Ako dodate novi jezik u bilo koji domen, morate predati obje datoteke u Git, čak i ako jedna od njih sadrži 0 prevoda, osim ako će GTK+ build pokvariti in/po postavke. Ovaj Damned Lies modul sadrži samo statistiku datotečnih postavki, pogledaj http://l10n.gnome.org/module/Gtk-UI/ za statistiku UI-a.
|
|
334. |
Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add a new language in either domain, you have to commit both files in Git even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-properties. This Damned Lies module contains only the UI stats, see http://l10n.gnome.org/module/Gtk-properties/ for the stats of the properties file.
|
|
2016-06-02 |
Primijetite da gtk+ ima i po i po-postavke UI domena. Ako dodate novi jezik u bilo koji domen, morate predati obje datoteke u Git, čak i ako jedna od njih sadrži 0 prevoda, osim ako će GTK+ build pokvariti in/po postavke. Ovaj Damned Lies modul sadrži samo statistiku UI-a, pogledaj http://l10n.gnome.org/module/Gtk-UI/ za statistiku datotečnih postavki.
|
|
338. |
Gnome Parental Control
|
|
2016-06-02 |
Gnome Roditeljska kontrola
|
|
339. |
To submit your translation, <a href="https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general">create a bug report for NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file.
|
|
2016-06-02 |
Da podnesete vaš prevod, <a href="https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general">napravite bug raport za NetworkManager na GNOME Bugzilla</a>. Zatim, prilijepite vašu datoteku sa prevodom.
|
|
341. |
Passepartout is a DTP application for X.
|
|
2016-06-02 |
Passepartout je DTP aplikaciju za X.
|
|
342. |
PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for your sound applications.
|
|
2016-06-02 |
PulseAudio je sound system za POSIX OSes, što znači da je proxy za vađe zvučne aplikacije.
|
|
344. |
This is a clone of the official system-tools-backends version from the freedesktop.org repository.
|
|
2016-06-02 |
Ovo je klon oficijalne official system-tools-backends verzije sa freedesktop.org repozitorije.
|
|
346. |
Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.
See <a href="http://live.gnome.org/VideoSubtitles">Video Subtitles</a> for more.
|
|
2016-06-02 |
Ovdje prevodimo titlove selektovanih GNOME videa.
Vidi <a href="http://live.gnome.org/VideoSubtitles">Video Subtitles</a> za više informacija.
|
|
349. |
GNOME 3.8 (development)
|
|
2016-06-02 |
GNOME 3.8 (development)
|
|
350. |
GNOME 3.6 (stable)
|
|
2016-06-02 |
GNOME 3.6 (stable)
|
|
355. |
GNOME 2.30 (old stable)
|
|
2016-06-02 |
GNOME 2.30 (old stable)
|
|
356. |
GNOME 2.28 (old stable)
|
|
2016-06-02 |
GNOME 2.28 (old stable)
|
|
357. |
GNOME 2.26 (old stable)
|
|
2016-06-02 |
GNOME 2.26 (old stable)
|
|
358. |
GNOME 2.24 (old stable)
|
|
2016-06-02 |
GNOME 2.24 (old stable)
|
|
542. |
If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>.
|
|
2016-06-02 |
Ako ne postoji tim za vaš jezik, možete jednostavno <a href='http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>napraviti vaš tim</a>.
|
|
680. |
There is currently no established team for this language. See <a href="http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam">the GTP Wiki</a> to get more information about the process of building a new translation team.
|
|
2016-06-02 |
Trenutno ne postoji tim za ovaj jezik. Pogledaj <a href="http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam">the GTP Wiki</a> za više informacija o procesu pravljenja novog tima za prevođenje.
|
|
687. |
This team is using the Vertimus translation workflow
|
|
2016-06-02 |
Ovaj tim koristi Vertimus translation workflow
|
|
715. |
This team is not using the Vertimus translation workflow.
|
|
2016-06-02 |
Ovaj tim ne koristi Vertimus translation workflow.
|
|
719. |
%(site)s - Vertimus actions for the %(lang)s language
|
|
2016-06-02 |
%(site)s - Vertimus radnje za %(lang)s jezik
|
|
721. |
%(site)s - Vertimus actions of the %(lang)s team
|
|
2016-06-02 |
%(site)s - Vertimus radnje %(lang)s jezika
|
|
762. |
Error: The file %s contains invalid characters.
|
|
2016-06-02 |
Greška: Ova datoteka %s sadrži nepravilne karaktere
|
|
763. |
Latest committed file for %(lang)s
|
|
2016-06-02 |
Posljednja poslana datoteka za %(lang)s
|