Translations by Hana Helja

Hana Helja has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

134 of 34 results
155.
Nelly Kroes on Open Source
2016-06-01
Nelly Kroes na Open Source
291.
Banshee Music Player
2016-06-01
Banshee muzički izvođač
295.
Epiphany Web Browser
2016-06-01
Epiphany Web preglednik
296.
Evince Document Viewer
2016-06-01
Preglednik dokumenata Evince
298.
GNOME Applets
2016-06-01
GNOME Appleti
300.
Gnome Specimen
2016-06-01
Gnome Specimen
304.
Gtk+ Property nicks translations
2016-06-01
Gtk+ Property prevodi nadimaka
305.
Gtk+ UI translations
2016-06-01
Gtk+ UI prevodi
307.
Pan Newsreader
2016-06-01
Pan čitač novosti
309.
Rhythmbox Music Player
2016-06-01
Rhythmbox muzički izvođač
311.
Video subtitles translations for selected GNOME videos
2016-06-02
Prevodi video titlova za selektirane GNOME videe
318.
From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any more.
2016-06-02
Iz GNOME 2.23, GAIL je integrisan u GTK+. Ne izvršavajte u prtljažniku.
333.
Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add a new language in either domain, you have to commit both files in Git even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-properties. This Damned Lies module contains only the properties files stats, see http://l10n.gnome.org/module/Gtk-UI/ for the stats of the UI.
2016-06-02
Primijetite da gtk+ ima i po i po-postavke UI domena. Ako dodate novi jezik u bilo koji domen, morate predati obje datoteke u Git, čak i ako jedna od njih sadrži 0 prevoda, osim ako će GTK+ build pokvariti in/po postavke. Ovaj Damned Lies modul sadrži samo statistiku datotečnih postavki, pogledaj http://l10n.gnome.org/module/Gtk-UI/ za statistiku UI-a.
334.
Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add a new language in either domain, you have to commit both files in Git even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-properties. This Damned Lies module contains only the UI stats, see http://l10n.gnome.org/module/Gtk-properties/ for the stats of the properties file.
2016-06-02
Primijetite da gtk+ ima i po i po-postavke UI domena. Ako dodate novi jezik u bilo koji domen, morate predati obje datoteke u Git, čak i ako jedna od njih sadrži 0 prevoda, osim ako će GTK+ build pokvariti in/po postavke. Ovaj Damned Lies modul sadrži samo statistiku UI-a, pogledaj http://l10n.gnome.org/module/Gtk-UI/ za statistiku datotečnih postavki.
338.
Gnome Parental Control
2016-06-02
Gnome Roditeljska kontrola
339.
To submit your translation, <a href="https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general">create a bug report for NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file.
2016-06-02
Da podnesete vaš prevod, <a href="https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general">napravite bug raport za NetworkManager na GNOME Bugzilla</a>. Zatim, prilijepite vašu datoteku sa prevodom.
341.
Passepartout is a DTP application for X.
2016-06-02
Passepartout je DTP aplikaciju za X.
342.
PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for your sound applications.
2016-06-02
PulseAudio je sound system za POSIX OSes, što znači da je proxy za vađe zvučne aplikacije.
344.
This is a clone of the official system-tools-backends version from the freedesktop.org repository.
2016-06-02
Ovo je klon oficijalne official system-tools-backends verzije sa freedesktop.org repozitorije.
346.
Here we translate the subtitles of selected GNOME videos. See <a href="http://live.gnome.org/VideoSubtitles">Video Subtitles</a> for more.
2016-06-02
Ovdje prevodimo titlove selektovanih GNOME videa. Vidi <a href="http://live.gnome.org/VideoSubtitles">Video Subtitles</a> za više informacija.
349.
GNOME 3.8 (development)
2016-06-02
GNOME 3.8 (development)
350.
GNOME 3.6 (stable)
2016-06-02
GNOME 3.6 (stable)
355.
GNOME 2.30 (old stable)
2016-06-02
GNOME 2.30 (old stable)
356.
GNOME 2.28 (old stable)
2016-06-02
GNOME 2.28 (old stable)
357.
GNOME 2.26 (old stable)
2016-06-02
GNOME 2.26 (old stable)
358.
GNOME 2.24 (old stable)
2016-06-02
GNOME 2.24 (old stable)
542.
If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>.
2016-06-02
Ako ne postoji tim za vaš jezik, možete jednostavno <a href='http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>napraviti vaš tim</a>.
680.
There is currently no established team for this language. See <a href="http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam">the GTP Wiki</a> to get more information about the process of building a new translation team.
2016-06-02
Trenutno ne postoji tim za ovaj jezik. Pogledaj <a href="http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam">the GTP Wiki</a> za više informacija o procesu pravljenja novog tima za prevođenje.
687.
This team is using the Vertimus translation workflow
2016-06-02
Ovaj tim koristi Vertimus translation workflow
715.
This team is not using the Vertimus translation workflow.
2016-06-02
Ovaj tim ne koristi Vertimus translation workflow.
719.
%(site)s - Vertimus actions for the %(lang)s language
2016-06-02
%(site)s - Vertimus radnje za %(lang)s jezik
721.
%(site)s - Vertimus actions of the %(lang)s team
2016-06-02
%(site)s - Vertimus radnje %(lang)s jezika
762.
Error: The file %s contains invalid characters.
2016-06-02
Greška: Ova datoteka %s sadrži nepravilne karaktere
763.
Latest committed file for %(lang)s
2016-06-02
Posljednja poslana datoteka za %(lang)s