Translations by Po-Chun Huang
Po-Chun Huang has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
59. |
No OS has been found on this computer.
|
|
2012-06-25 |
在這台電腦上找不到作業系統。
|
|
60. |
Please use this software in a live-session (live-CD or live-USB).
|
|
2012-06-25 |
請在作業階段(live-CD或live-USB)中使用此軟體
|
|
62. |
Ubuntu installed in Windows (via Wubi)
|
|
2012-06-25 |
將Ubuntu安裝在Windows中(透過 Wubi)
|
|
63. |
No internet connection detected
|
|
2012-06-25 |
沒有偵測到網路連線
|
|
66. |
Software Center
|
|
2012-06-25 |
軟體中心
|
|
67. |
Update Manager
|
|
2012-06-25 |
更新管理員
|
|
68. |
Do you want to continue?
|
|
2012-06-25 |
您想要繼續嗎?
|
|
75. |
Please check the options.
|
|
2012-06-25 |
請確認選項。
|
|
76. |
A new version of this software is available, please check its official website.
|
|
2012-06-25 |
此軟體有新版本可用,請按此造訪官方網站。
|
|
82. |
This will install an obsolete bootloader
|
|
2012-06-25 |
這將會安裝一個過時的開機載入器
|
|
85. |
Advanced options
|
|
2012-06-25 |
進階選項
|
|
89. |
MBR options
|
|
2012-10-11 |
主開機記錄選項
|
|
2012-06-25 |
主要開機磁區選項
|
|
90. |
Other options
|
|
2012-06-25 |
其它選項
|
|
92. |
Restore MBR
|
|
2012-10-11 |
回覆主開機記錄
|
|
2012-06-25 |
回覆主要開機磁區
|
|
94. |
seconds
|
|
2012-06-25 |
秒
|
|
95. |
Restore the MBR of:
|
|
2012-10-11 |
回覆哪個硬碟的主開機記錄:
|
|
96. |
Partition booted by the MBR:
|
|
2012-10-11 |
透過主開機記錄開機的分割區
|
|
99. |
Purge GRUB before reinstalling it
|
|
2012-06-25 |
重新安裝前,請清除GRUB
|
|
105. |
Reset extra space after MBR
|
|
2012-10-11 |
重設主開機記錄後的額外空間
|
|
106. |
Warning: some applications using DRM or some OEM system tools may not work afterwards.
|
|
2012-10-11 |
警告:一些應用程式正在使用DRM或一些OEM系統工具,可能無法正常運作。
|
|
115. |
Updating
|
|
2012-06-25 |
正在更新
|
|
116. |
Purge kernels then reinstall last kernel
|
|
2012-06-25 |
移除核心,然後重新安裝最後的核心
|
|
117. |
Please do not forget to make your BIOS boot on the removable disk!
|
|
2012-06-25 |
請不要忘記讓您的BIOS於可卸載磁碟上開機!
|
|
118. |
Filesystem repair requires to unmount partitions.
|
|
2012-06-25 |
修復檔案系統需要卸載分割。
|
|
119. |
Please close all your programs.
|
|
2012-06-25 |
請關閉您的所有程式。
|
|
120. |
Check internet connection
|
|
2012-10-11 |
檢查網路連線
|
|
121. |
Please backup your data before this operation.
|
|
2012-06-25 |
在此操作之前,請先備份您的資料。
|
|
127. |
It is probably incompatible with your computer.
|
|
2012-10-11 |
這有可能與您的電腦不相容。
|
|
128. |
Please install an EFI-compatible system.
|
|
2012-10-11 |
請安裝EFI相容系統。
|
|
130. |
Warning: continuing without internet would leave your system unbootable.
|
|
2012-10-11 |
警告:在沒有網路的情況下繼續,可能導致您的系統無法開機。
|
|
131. |
You may also want to install ${PROGRAM6}.
|
|
2012-10-11 |
您可能會想要安裝 ${PROGRAM6}。
|
|
132. |
https://help.ubuntu.com/community/BootPartition
|
|
2012-10-11 |
https://help.ubuntu.com/community/BootPartition
|
|
135. |
Restore EFI backups
|
|
2012-10-11 |
回復EFI備份
|
|
136. |
A broken Wubi has been detected. Please fix it this way:
|
|
2012-10-11 |
偵測到一個毀損的Wubi。請使用下面方法修復:
|
|
137. |
https://wiki.ubuntu.com/WubiGuide#Cannot_boot_into_Ubuntu
|
|
2012-10-11 |
https://wiki.ubuntu.com/WubiGuide#Cannot_boot_into_Ubuntu
|
|
138. |
Translate
|
|
2012-06-25 |
翻譯
|
|
139. |
Please report this message to ${EMAIL1}
|
|
2012-06-25 |
請回報此資訊至 ${EMAIL1}
|
|
141. |
Backup partition tables, bootsectors and logs
|
|
2012-06-25 |
備份分割表、磁區和記錄
|
|
143. |
Please choose a folder to put the backup into.
|
|
2012-10-11 |
請選擇一個資料夾,將備份存入。
|
|
144. |
It is recommended to choose a USB disk.
|
|
2012-06-25 |
建議選擇一個USB隨身碟。
|
|
150. |
Please write on a paper the following URL:
|
|
2012-10-11 |
請拿張紙寫下下列網址:
|
|
158. |
Please open a terminal then type (or copy-paste) the following commands:
|
|
2012-06-25 |
請開啟終端機,然後輸入(或複製貼上)以下指令:
|
|
166. |
Please try again.
|
|
2012-06-25 |
請重試.
|
|
167. |
Place the boot flag on:
|
|
2012-06-25 |
放置開機旗標於:
|
|
169. |
unformatted filesystem
|
|
2012-06-25 |
未格式化的檔案系統
|
|
174. |
Repair Wubi filesystems
|
|
2012-06-25 |
修復Wubi檔案系統
|
|
176. |
Please backup your data now!
|
|
2012-06-25 |
現在請備份您的資料!
|
|
177. |
This will try to repair Wubi filesystem.
|
|
2012-06-25 |
這將會嘗試修復Wubi檔案系統。
|