Translations by ppanhh
ppanhh has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
165. |
GRUB is still absent.
|
|
2013-07-23 |
GRUB hiện không có.
|
|
166. |
Please try again.
|
|
2013-07-23 |
Hãy thử lại.
|
|
168. |
You may want to retry after converting Windows dynamic partitioning (SFS partitions) to a basic disk.
|
|
2013-07-23 |
Bạn có thể cố thử lại sau khi đã chuyển đổi các phân vùng động của Windows (phân vùng SFS) thành một ổ đĩa cơ bản.
|
|
175. |
The file browser that just opened will let you access your Wubi (Linux installed into Windows) files.
|
|
2013-07-23 |
Trình duyệt tập tin vừa mở ra sẽ cho phép bạn truy cập các tập tin Wubi (phiên bản linux cài đặt trên Windows).
|
|
177. |
This will try to repair Wubi filesystem.
|
|
2013-07-23 |
Tiến trình này sẽ tiến hành sửa lỗi các tập tin hệ thống thuộc Wubi
|
|
182. |
This can prevent to start it
|
|
2013-07-23 |
Phần này có thể ngăn cản việc tiến trình bắt đầu
|
|
184. |
Please use the file browser that just opened to delete unused files (or transfer them to another disk).
|
|
2013-07-23 |
Vui lòng chọn một trình duyệt tập tin chưa sử dụng đã bị xóa và vừa được mở (hoặc chuyển các đối tượng này đến một ổ đĩa khác).
|
|
209. |
Do you want to activate [${OPTION}]?
|
|
2013-07-23 |
Bạn có muốn kích hoạt [${OPTION}]?
|
|
210. |
You may want to retry after installing the [${PACKAGELIST}] packages.
|
|
2013-07-23 |
Bạn có thể thử lại lần nữa sau khi đã cài gói cài đặt [${PACKAGELIST}].
|
|
211. |
${FUNCTION} detected.
|
|
2013-07-23 |
Đã phát hiện ${FUNCTION}
|
|
212. |
This will install the [${PACKAGELIST}] packages.
|
|
2013-07-23 |
Phần này sẽ cài đặt các gói cài đặt [${PACKAGELIST}].
|
|
213. |
Do you want to install the [${PACKAGELIST}] packages?
|
|
2013-07-23 |
Bạn co smuốn cài gói cài đặt [${PACKAGELIST}]?
|
|
215. |
This may require to enable [${NEEDEDREP}] repositories.
|
|
2013-09-03 |
Thao tác này cần có để bật phần dữ liệu [${NEEDEDREP}].
|
|
2013-07-23 |
Phần này yêu cầu cần có các phần [${NEEDEDREP}] được bật?
|
|
217. |
Please enable a repository containing the [${PACKAGELIST}] packages in the software sources of ${DISTRO}.
|
|
2013-09-03 |
Vui lòng kích hoạt một kho lưu trữ có chứa gói [${PACKAGELIST}] từ trong nguồn phần mềm ${DISTRO}.
|
|
218. |
Separate ${TYPE3} partition:
|
|
2013-09-03 |
Phân tách phân vùng ${TYPE3}
|
|
219. |
solves the [${BUG}] error
|
|
2013-09-03 |
giải quyết lỗi [${BUG}]
|
|
220. |
Enabling ${FUNCTION}
|
|
2013-09-03 |
Cho phép ${FUNCTION}
|
|
221. |
The boot of your PC is in ${MODE1} mode. Please change it to ${MODE2} mode.
|
|
2013-09-03 |
Khởi động máy tính của bạn là trong chế độ ${MODE1}. Xin vui lòng thay đổi thành chế độ ${MODE2}.
|
|
222. |
The boot of your PC is in ${MODE1} mode. You may want to retry after changing it to ${MODE2} mode.
|
|
2013-09-03 |
Khởi động máy tính của bạn là trong chế độ ${MODE1}. Bạn có thể muốn thử lại sau khi thay đổi thành chế độ ${MODE2}.
|
|
223. |
The boot of your PC is in ${MODE1} mode, but no ${MODE2} partition was detected.
|
|
2013-09-03 |
Khởi động máy tính của bạn là trong chế độ ${MODE1}, nhưng không phát hiện thấy phân vùng ${MODE2} .
|
|
224. |
You may want to retry after creating a ${TYP} partition
|
|
2013-09-03 |
Bạn có thể thực hiện lại sau khi đã tạo phân vùng ${TYP} .
|
|
226. |
A new file (${FILENAME}) will open in your text viewer.
|
|
2013-09-03 |
Một tập tin mới (${FILENAME}) sẽ được mở trong trình xem văn bản của bạn.
|
|
227. |
This can be performed via tools such as ${TOOL1}.
|
|
2013-09-03 |
Điều này có thể được thực hiện thông qua các công cụ như ${TOOL1}.
|
|
228. |
This can be performed via tools such as ${TOOL1} or ${TOOL2}.
|
|
2013-09-03 |
Điều này có thể được thực hiện thông qua các công cụ như ${TOOL1} hoặc ${TOOL2}.
|
|
229. |
Is ${DISK1} a removable disk?
|
|
2013-09-03 |
${DISK1} có phải là một ổ đĩa di động hay không?
|
|
230. |
${FLAGTYP} flag
|
|
2013-09-03 |
Cờ đánh dấu ${FLAGTYP}
|
|
231. |
Please do not forget to make your BIOS boot on ${DISK1} disk!
|
|
2013-09-03 |
Đừng quên khởi động BIOS của bạn trên ổ đĩa ${DISK1} !
|
|
234. |
You may want to retry after activating the [${OPTION}] option.
|
|
2013-09-03 |
Bạn có thể muốn thử lại sau khi kích hoạt tùy chọn [${OPTION}].
|
|
235. |
You may want to retry after deactivating the [${OPTION}] option.
|
|
2013-09-03 |
Bạn có thể muốn thử lại sau khi tắt tùy chọn [${OPTION}].
|
|
236. |
Alternatively, you may want to retry after deactivating the [${OPTION}] option.
|
|
2013-09-03 |
Ngoài ra, bạn có thể muốn thử lại sau khi tắt tùy chọn [${OPTION}].
|
|
237. |
Alternatively, you can retry after activating the [${OPTION1}] option.
|
|
2013-09-03 |
Ngoài ra, bạn có thể thử lại sau khi kích hoạt tùy chọn [${OPTION1}].
|
|
238. |
Repair ${SYSTEM1} boot files
|
|
2013-09-03 |
Sửa chữa các tập tin khởi động ${SYSTEM1}
|
|
239. |
The boot files of [${SYSTEM2}] are far from the start of the disk. Your BIOS may not detect them.
|
|
2013-09-03 |
Các tập tin khởi động của [${SYSTEM2}] đang ở xa đầu của đĩa. BIOS của bạn có thể không phát hiện ra chúng.
|
|
240. |
Then select this partition via the [${OPTION2}] option of [${TOOL3}].
|
|
2013-09-03 |
Sau đó chọn phân vùng này thông qua tùy chọn [${OPTION2}] của [$ {TOOL3}].
|
|
241. |
You have installed on ${PARTITION1} a Linux version which is not EFI-compatible.
|
|
2013-09-03 |
Bạn đã cài đặt trên ${PARTITION1} một phiên bản Linux không tương thích với EFI.
|
|
243. |
For example, ${SYSTEM1} and ${SYSTEM2} are EFI-compatible systems.
|
|
2013-09-03 |
Ví dụ: ${SYSTEM1} và ${SYSTEM2} là hệ thống tương thích EFI.
|
|
244. |
Please use ${DISK44} which contains a ${FUNCTION44}-compatible version of this software.
|
|
2013-09-03 |
Xin vui lòng sử dụng ${DISK44} vốn có chứa một ${FUNCTION44}-là phiên bản tương thích của phần mềm này.
|
|
245. |
${SYSTEM3} is now without GRUB.
|
|
2013-09-03 |
${SYSTEM3} hiện không có GRUB.
|
|
246. |
${DISK5} is a removable disk.
|
|
2013-09-03 |
${DISK1} là một ổ đĩa di động.
|
|
247. |
Please disable ${OPTION5} in the BIOS.
|
|
2013-09-03 |
Xin vui lòng vô hiệu hóa ${OPTION5} trong BIOS.
|
|
257. |
OS-Uninstaller
|
|
2013-09-03 |
Phần Gỡ bỏ-Hệ Điều Hành
|
|
259. |
Wubi must be uninstalled from Windows.
|
|
2013-09-03 |
Wubi phải được gỡ bỏ từ Windows.
|
|
260. |
See https://wiki.ubuntu.com/WubiGuide#Uninstallation for more information.
|
|
2013-09-03 |
Xem https://wiki.ubuntu.com/WubiGuide#Uninstallation để biết thêm thông tin.
|
|
262. |
We hope you enjoyed it and look forward to read your feedback.
|
|
2013-09-03 |
Chúng tôi hy vọng bạn thích phần này và mong rằng sẽ nhận được thông tin phản hồi từ bạn.
|
|
263. |
To finish the removal, please do not forget to update your bootloader!
|
|
2013-09-03 |
Để hoàn tất việc loại bỏ, xin đừng quên để cập nhật bộ nạp khởi động của bạn!
|
|
264. |
(the Linux distribution installed from this Windows via Wubi will be lost)
|
|
2013-09-03 |
(bản phân phối Linux được cài đặt từ hệ điều hành Windows này thông qua Wubi sẽ bị mất)
|
|
265. |
This partition will be formatted, please backup your documents before proceeding.
|
|
2013-09-03 |
Phân vùng này sẽ được định dạng lại, xin vui lòng sao lưu tài liệu của bạn trước khi tiếp tục.
|
|
266. |
These partitions will be formatted, please backup your documents before proceeding.
|
|
2013-09-03 |
Các phân vùng này sẽ được định dạng lại, xin vui lòng sao lưu tài liệu của bạn trước khi tiếp tục.
|
|
267. |
An error occurred during the removal.
|
|
2013-09-03 |
Xảy ra lổi khi tiến hành gỡ bỏ.
|