Translations by Edmund Laugasson

Edmund Laugasson has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 65 results
1.
Boot-Info
2014-12-26
Alglaadimise info
2.
Diagnose the boot of the computer
2014-12-26
Analüüsi arvuti alglaadimist
3.
Create a report about the boot of the computer
2014-12-26
Loo arvuti alglaadimise raport
4.
Local report (text file)
2014-12-26
Kohalik raport (tekstifail)
5.
Online report (pastebin URL)
2014-12-26
Veebipõhine raport (pastebin URL)
6.
${APPNAME}, simple tool to diagnose the boot of the computer
2014-12-26
${APPNAME}, lihtne töövahend arvuti alglaadimise analüüsimiseks
7.
Easy-to-use (1 click ! )
2014-12-26
Lihtne kasutada (üks klõps!)
11.
Repair the boot of the computer
2014-12-26
Paranda arvuti alglaadimise osa
12.
Recommended repair
2014-12-26
Soovitav parandus
13.
repairs most frequent problems
2014-12-26
Paranda enamlevinud probleemid
14.
${APPNAME}, simple tool to recover access to your Operating Systems.
2014-12-26
${APPNAME}, lihtne töövahend Sinu operatsioonisüsteemidele ligipääsetavuse taastamiseks
15.
Easy-to-use (repair in 1 click ! )
2014-12-26
Lihtne kasutada (paranda ühe klõpsuga !)
16.
Helpful (Boot-Info summary to get help by email or on your favorite forum)
2014-12-26
Kasulik (Alglaadimise info kokkuvõte abi saamiseks e-posti või lemmikfoorumi kaudu)
17.
Whatever the systems installed on your disk,
2014-12-26
Mis iganes süsteemid on arvuti kõvakettale paigaldatud
18.
Safe (automatic backups)
2014-12-26
Ohutu (automaatsed varukoopiad)
19.
Reliable (300.000 users per year)
2014-12-26
Usaldusväärne (300 000 kasutajat aastas)
20.
Can recover access to Windows (XP, Vista, Windows7, Windows8).
2014-12-26
Suudab taastada ligipääsu Windowsile (XP, Vista, Windows7, Windows8).
21.
Can recover access to Debian, Ubuntu, Mint, Fedora, OpenSuse, ArchLinux...
2014-12-26
Suudab taastada ligipääsu Debianile, Ubuntule, Mintile, Fedorale, OpenSusele, ArchLinuxile...
22.
Can recover access to any OS (Windows, MacOS, Linux..) if your PC contains Debian, Ubuntu, Mint, Fedora, OpenSuse, ArchLinux, or derivative.
2014-12-26
Suudab taastada ligipääsu suvalisele operatsioonisüsteemile (Windows, MacOS, Linux..) kui Sinu arvutis on Debian, Ubuntu, Mint, Fedora, OpenSuse, ArchLinux või mõni nende edasiarendus.
23.
Can repair the boot when you have the "GRUB Recovery" error message
2014-12-26
Suudab taastada alglaadimise kui on "GRUB'i taaste" veateade
24.
Options to reinstall GRUB2/GRUB1 bootloader easily (OS by default, purge, unhide, kernel options..)
2014-12-26
Võimaldab lihtsa vaevaga uuesti paigaldada GRUB2/GRUB1 alglaaduri (vaikimisi, eemalda koos seadetega, taasta peitmine, tuuma seaded..)
25.
and much more ! (UEFI, SecureBoot, RAID, LVM, Wubi, filesystem repair...)
2014-12-26
ja palju enam! (UEFI, SecureBoot, RAID, LVM, Wubi, failisüsteemide parandamine...)
26.
or: boot on a Boot-Repair-Disk. ${APPNAME} will be launched automatically.
2014-12-26
või: laadi Boot-Repair-Disk. ${APPNAME} käivitatakse automaatselt.
27.
Launch Boot-Repair, then click the "Recommended repair" button. When repair is finished, write on a paper the URL (paste.ubuntu.com/XXXXX) that appears on the screen, then reboot and check if you recovered access to your OSs.
2014-12-26
Käivita Boot-Repair ja seejärel klõpsa "Soovitatud parandamine" nuppu. Kui parandamine on lõpetatud siis kirjuta ekraanile ilmunud aadress paberile (paste.ubuntu.com/XXXXX), seejärel taaskäivita arvuti ja veendu, et saad taastatud operatsioonisüsteemidele ligi.
28.
If the repair did not succeed, indicate the URL to boot.repair@gmail.com in order to get help.
2014-12-26
Kui parandamine ei õnnestunud siis abi saamiseks saada see Pastebin'i aadress e-postiga aadressile boot.repair@gmail.com
29.
Warning: the default settings of the Advanced Options are the ones used by the "Recommended Repair". Changing them may worsen your problem. Do not modify them before asking advice.
2014-12-26
Hoiatus: vaikimisi seaded "Edasijõudnutele" all on need, mida kasutatakse "Soovitatud parandamine" korral. Muutes neid võib probleem hullemaks minna. Seega ei ole soovitav neid muuta enne kui ei ole kelleltki nõu küsinud.
30.
${RESCUEDISK}, the must-have rescue CD !
2014-12-26
${RESCUEDISK}, hädavajalik päästmise-CD!
31.
Here is THE Rescue Disk that you should keep close to your computer !
2014-12-26
Siin on päästmise plaat, mida on soovitav arvuti läheduses hoida!
32.
runs automatically ${APPNAME} rescue tool at start-up
2014-12-26
alglaadimisel käivitub rakendus ${APPNAME} automaatselt
33.
also contains the ${TOOL1} and ${TOOL2} tools.
2014-12-26
sisaldab ka tööriistu ${TOOL1} ja ${TOOL2}.
34.
repairs recent (UEFI) computers as well as old PCs
2014-12-26
parandab kaasaja arvutid (sh UEFI alglaadimine) ja ka vanemad arvutid
35.
DOWNLOAD ${RESCUEDISK}
2014-12-26
LAADI ALLA ${RESCUEDISK}
36.
Then burn it on a live-USB key via ${TOOL1} or ${TOOL2}.
2014-12-26
Loo alglaaditav mälupulk ${TOOL1} või ${TOOL2} abil.
37.
do not burn it on CD/DVD if your PC came with Windows8
2014-12-26
ära kirjuta CD/DVD peale kui arvuti tuli koos Windows8-ga
38.
Insert ${RESCUEDISK} and reboot the computer
2014-12-26
Sisesta ${RESCUEDISK} ja taaskäivita arvuti
39.
Choose your language
2014-12-26
Vali keel
40.
Connect internet if possible
2014-12-26
Ühendu võimalusel internetiga
41.
Click "Recommended repair"
2014-12-26
Klõpsa "Soovitatud parandamine"
42.
Reboot the computer
2014-12-26
Taaskävita arvuti
43.
solves the majority of bootsector/GRUB/MBR problems
2014-12-26
lahendab enamlevinud laadimisektori, GRUB-i, MBR-i probleemid
44.
HOW TO GET AND USE THE DISK
2014-12-26
KUIDAS SAADA JA KASUTADA KETAST
45.
The ${THISPARTITION} partition is nearly full.
2014-12-26
Kettajaotis ${THISPARTITION} on peaaegu täis.
46.
The ${THISPARTITION} partition is still full.
2014-12-26
Kettajaotis ${THISPARTITION} on ikka täis.
47.
Please repair the bootsector of the ${PARTBS} partition.
2014-12-26
Palun paranda laadimissektor ${PARTBS} kettajaotisel.
48.
Warning: this will install necessary packages from ${RECENTREP} repositories.
2014-12-26
Hoiatus: see tegevus paigaldab vajalikud tarkvarapaketid ${RECENTREP} varamust.
49.
Upgrade GRUB to its most recent version
2014-12-26
Uuenda GRUB uusima versiooni peale.
50.
Scanning systems
2014-12-26
Otsime süsteeme
51.
This may require several minutes...
2014-12-26
See võib mitu minutit võtta...
53.
When rebooting the computer, can you successfully start Windows?
2014-12-26
Kui arvuti taaskäivitad siis kas Windows läheb käima?
54.
Operation aborted
2014-12-26
Tegevus katkestatud