Translations by Adolfo Jayme Barrientos

Adolfo Jayme Barrientos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 86 results
10.
Boot Repair
2012-03-02
Boot Repair
2011-10-28
Reparación de arranque
23.
Can repair the boot when you have the "GRUB Recovery" error message
2024-03-12
Puede reparar el arranque cuando se recibe el mensaje de error «Recuperación de GRUB»
27.
Launch Boot-Repair, then click the "Recommended repair" button. When repair is finished, write on a paper the URL (paste.ubuntu.com/XXXXX) that appears on the screen, then reboot and check if you recovered access to your OSs.
2024-03-12
Inicie Boot-Repair y pulse en el botón «Reparación recomendada». Cuando la reparación finalice, escriba en un papel el URL (paste.ubuntu.com/XXXXX) que aparecerá en pantalla; luego, reinicie el equipo y compruebe que se haya recuperado el acceso a los sistemas operativos.
28.
If the repair did not succeed, indicate the URL to boot.repair@gmail.com in order to get help.
2024-03-12
Si la reparación no finaliza con éxito, envíe el URL a boot.repair@gmail.com para obtener ayuda.
29.
Warning: the default settings of the Advanced Options are the ones used by the "Recommended Repair". Changing them may worsen your problem. Do not modify them before asking advice.
2024-03-12
Atención: las opciones predeterminadas en Opciones avanzadas son las mismas que usa la «Reparación recomendada». Modificarlas podría empeorar el problema. Si no sabe con certeza sus efectos, no las cambie.
30.
${RESCUEDISK}, the must-have rescue CD !
2024-03-12
¡${RESCUEDISK}, el disco de recuperación esencial!
31.
Here is THE Rescue Disk that you should keep close to your computer !
2024-03-12
Este es el disco de recuperación definitivo que debe tener a la mano siempre.
36.
Then burn it on a live-USB key via ${TOOL1} or ${TOOL2}.
2024-03-12
Luego grábelo en un USB mediante ${TOOL1} o ${TOOL2}.
37.
do not burn it on CD/DVD if your PC came with Windows8
2024-03-12
no lo grabe en un CD o DVD si su PC vino con Windows 8
38.
Insert ${RESCUEDISK} and reboot the computer
2024-03-12
Inserte ${RESCUEDISK} y luego reinicie el equipo
39.
Choose your language
2024-03-12
Elija su idioma
40.
Connect internet if possible
2024-03-12
Conéctese a Internet si es posible
41.
Click "Recommended repair"
2024-03-12
Pulse en «Reparación recomendada»
42.
Reboot the computer
2024-03-12
Reinicie el equipo
44.
HOW TO GET AND USE THE DISK
2024-03-12
CÓMO OBTENER Y UTILIZAR EL DISCO
45.
The ${THISPARTITION} partition is nearly full.
2024-03-12
La partición ${THISPARTITION} está casi llena.
46.
The ${THISPARTITION} partition is still full.
2011-09-06
La partición ${THISPARTITION} aún está llena.
47.
Please repair the bootsector of the ${PARTBS} partition.
2012-08-05
Repare el sector de arranque de la partición ${PARTBS}.
50.
Scanning systems
2011-09-06
Analizando sistemas
53.
When rebooting the computer, can you successfully start Windows?
2024-03-12
Al reiniciar el equipo, ¿puede arrancar Windows con éxito?
54.
Operation aborted
2024-03-12
Se interrumpió la operación
57.
this will download and install last version from its PPA
2011-10-28
esto descargará e instalará la última versión desde su PPA
61.
Please use this software in a 64bits session.
2024-03-12
Use este programa en una sesión de 64 bits.
69.
Are you sure you want to continue anyway?
2024-03-12
¿Confirma que quiere continuar de todos modos?
75.
Please check the options.
2011-12-30
Compruebe las opciones.
79.
Alternatively, you can use ${BRDISK} or ${BRDISK2} which contain a recent version of this software.
2012-08-05
O bien, puede utilizar ${BRDISK} o ${BRDISK2} que contienen una versión reciente de este software.
80.
Please use ${DISK33} which contains an EFI-compatible version of this software.
2012-08-05
Utilice ${DISK33} que contiene una versión de este software que es compatible con EFI.
81.
GRUB reinstallation has been cancelled.
2011-10-28
La reinstalación de GRUB se ha cancelado.
93.
Unhide boot menu
2011-09-06
Mostrar el menú de arranque
97.
OS to boot by default:
2011-09-06
Sistema operativo que arrancar de forma predeterminada:
99.
Purge GRUB before reinstalling it
2012-04-11
Purgar GRUB antes de reinstalarlo
105.
Reset extra space after MBR
2011-12-30
Restablecer el espacio adicional después del MBR
112.
This will enable this feature.
2011-09-06
Esto activará esta función.
116.
Purge kernels then reinstall last kernel
2012-04-11
Purgar núcleos y reinstalar el más reciente
117.
Please do not forget to make your BIOS boot on the removable disk!
2012-05-04
No olvide configurar su BIOS para arrancar en el disco extraíble.
118.
Filesystem repair requires to unmount partitions.
2012-06-24
La reparación del sistema de archivos necesita desmontar las particiones.
119.
Please close all your programs.
2012-06-24
Cierre todos sus programas.
120.
Check internet connection
2012-08-05
Compruebe la conexión a Internet
126.
https://help.ubuntu.com/community/EncryptedPrivateDirectory
2012-12-02
https://help.ubuntu.com/community/EncryptedPrivateDirectory
127.
It is probably incompatible with your computer.
2012-08-05
Probablemente es incompatible con su equipo.
128.
Please install an EFI-compatible system.
2012-08-05
Instale en un sistema compatible con EFI.
130.
Warning: continuing without internet would leave your system unbootable.
2012-08-05
Aviso: continuar sin una conexión a Internet podría impedir que su equipo vuelva a arrancar.
131.
You may also want to install ${PROGRAM6}.
2012-08-05
Quizá quiera instalar además ${PROGRAM6}.
132.
https://help.ubuntu.com/community/BootPartition
2012-09-30
https://help.ubuntu.com/community/BootPartition
135.
Restore EFI backups
2012-09-30
Restaurar respaldos de EFI
136.
A broken Wubi has been detected. Please fix it this way:
2012-10-10
Se detectó una instalación dañada de Wubi. Corríjala de la siguiente manera:
137.
https://wiki.ubuntu.com/WubiGuide#Cannot_boot_into_Ubuntu
2012-10-10
https://wiki.ubuntu.com/WubiGuide#Cannot_boot_into_Ubuntu
139.
Please report this message to ${EMAIL1}
2012-06-24
Informe de este mensaje a ${EMAIL1}
141.
Backup partition tables, bootsectors and logs
2011-12-30
Respaldar las tablas de partición, sectores de arranque y registros