Translations by Daniel Mustieles

Daniel Mustieles has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 52 results
10.
Boot Repair
2011-08-05
Reparar el arranque
11.
Repair the boot of the computer
2011-08-05
Reparación del arranque del equipo
45.
The ${THISPARTITION} partition is nearly full.
2011-08-05
La partición ${THISPARTITION} casi está llena.
46.
The ${THISPARTITION} partition is still full.
2011-08-05
La partición ${THISPARTITION} todavía está llena.
50.
Scanning systems
2011-08-05
Escaneando sistemas
51.
This may require several minutes...
2011-08-05
Esto puede tardar varios minutos...
60.
Please use this software in a live-session (live-CD or live-USB).
2011-08-05
Use este programa en una sesión «live» (live-CD o live-USB).
61.
Please use this software in a 64bits session.
2011-08-05
Use este programa en una sesión de 64bit.
63.
No internet connection detected
2011-08-05
No se ha detectado ninguna conexión a Internet
81.
GRUB reinstallation has been cancelled.
2011-08-05
La reinstalación de GRUB se ha cancelado
83.
Please wait few seconds...
2011-08-05
Espere unos segundos...
84.
The OS now in use
2011-08-05
El sistema operativo que se está usando
86.
Main options
2011-08-05
Opciones principales
87.
GRUB location
2011-08-05
Ubicación de GRUB
91.
Reinstall GRUB
2011-08-05
Reinstalar GRUB
92.
Restore MBR
2011-08-05
Restaurar MBR
95.
Restore the MBR of:
2011-08-05
Restaurar el MBR de:
96.
Partition booted by the MBR:
2011-08-05
Partición arrancada por el MBR:
97.
OS to boot by default:
2011-08-05
Sistema operativo que arrancar de manera predeterminada:
98.
Purge and reinstall the GRUB of:
2011-08-05
Limpiar y reinstalar el GRUB de:
104.
for chainloader
2011-08-05
para el «chainloader»
107.
Uncomment GRUB_GFXMODE
2011-08-05
Descomentar «GRUB_GFXMODE»
2011-08-05
DEscomentar «GRUB_GFXMODE»
146.
Create a BootInfo summary
2011-08-05
Crear un resumen «BootInfo»
147.
to get help by email or forum
2011-08-05
obtener ayuda por correo-e o en un foro
148.
requires internet
2011-08-05
requiere Internet
149.
Please note the following URL:
2011-08-05
Tenga en cuenta la siguiente URL:
151.
In case you still experience boot problem, indicate this URL to:
2011-08-05
En el caso de que siga teniendo problemas, indique esta URL a:
153.
or to your favorite support forum.
2011-08-05
o a su foro de soporte preferido.
157.
Please open a terminal then type (or copy-paste) the following command:
2011-08-05
Abra una terminar y escriba (o copie y pegue) el siguiente comando:
159.
Then when a window similar to the one below appear in your terminal, use Tab and Enter keys in order to confirm GRUB removal.
2011-08-05
Cuando se abra en su terminal una ventana similar a esta, use las teclas «Tab» e «Intro» para confirmar la eliminación de GRUB.
161.
Now please type (or copy-paste) the following command in a terminal:
2011-08-05
Ahora escriba (o copie y pegue) el siguiente comando en una terminal:
162.
Then when menus similar to the one below appear in your terminal, use Tab, Space and Enter keys in order to install GRUB in the disk you wish.
2011-08-05
Cuando aparezca en su terminal un menú similar a este, use las teclas «Tab» e «Intro» para instalar GRUB en el disco que quiera.
164.
GRUB is still present.
2011-08-05
GRUB todavía está instalado.
165.
GRUB is still absent.
2011-08-05
GRUB todavía no está instalado.
166.
Please try again.
2011-08-05
Inténtelo de nuevo.
173.
Repair file systems
2011-08-05
Reparar sistemas de archivos
181.
You can now reboot your computer.
2011-08-05
Ahora puede reiniciar el equipo.
183.
e.g. you may get a Power Manager error
2011-08-05
ej. por ejemplo puede recibir un error del gestor de energía
184.
Please use the file browser that just opened to delete unused files (or transfer them to another disk).
2011-08-05
Use el explorador de archivos que acaba de abrir para borrar los archivos no usados (o para copiarlos a otro disco).
258.
Remove any operating system from your computer
2011-08-05
Quitar todos los sistemas operativos de su equipo
259.
Wubi must be uninstalled from Windows.
2011-08-05
Wubi se tiene que desinstalar desde Windows.
260.
See https://wiki.ubuntu.com/WubiGuide#Uninstallation for more information.
2011-08-05
Consulte https://wiki.ubuntu.com/WubiGuide#Uninstallation para obtener más información.
261.
Which operating system do you want to uninstall ?
2011-08-05
¿Qué sistema operativo quiere desinstalar?
262.
We hope you enjoyed it and look forward to read your feedback.
2011-08-05
Esperamos que haya disfrutado y que nos envíe sus comentarios.
263.
To finish the removal, please do not forget to update your bootloader!
2011-08-05
Para terminar la eliminación, no olvide actualizar su cargador de arranque.
264.
(the Linux distribution installed from this Windows via Wubi will be lost)
2011-08-05
(la distribución Linux instalada en Windows a través de Wubi se perderá)
279.
Removing ${OS_TO_DELETE_NAME} ...
2011-08-05
Desinstalando ${OS_TO_DELETE_NAME}...
280.
${OS_TO_DELETE_NAME} has been successfully removed.
2011-08-05
${OS_TO_DELETE_NAME} se ha quitado correctamente.
281.
Format the partition ${OS_TO_DELETE_PARTITION} into :
2011-08-05
Formatear la partición ${OS_TO_DELETE_PARTITION} en: