Translations by Mike Jones
Mike Jones has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 45 of 45 results | First • Previous • Next • Last |
10. |
Boot Repair
|
|
2013-06-12 |
Boot Repair
|
|
11. |
Repair the boot of the computer
|
|
2013-06-12 |
Atgyweiriwch broses cychwyn eich cyfrifiadur
|
|
12. |
Recommended repair
|
|
2013-06-12 |
Argymhellir atgyweirio hon
|
|
13. |
repairs most frequent problems
|
|
2013-06-12 |
Atgyweirir y problemau mwyaf aml
|
|
46. |
The ${THISPARTITION} partition is still full.
|
|
2013-06-12 |
Mae'r rhaniad ddisg ${THISPARTITION} yn llawn.
|
|
47. |
Please repair the bootsector of the ${PARTBS} partition.
|
|
2013-06-12 |
Mae angen i chi atgyweirio'r bootsector yn y rhaniad ddisg ${PARTBS}.
|
|
48. |
Warning: this will install necessary packages from ${RECENTREP} repositories.
|
|
2013-06-12 |
Rhybudd: Fe fydd y weithred hon yn llwytho pecynnau angenrheidiol o'r storfa ${RECENTREP}
|
|
49. |
Upgrade GRUB to its most recent version
|
|
2013-06-12 |
Diweddaru GRUB i'r fersiwn diweddaraf
|
|
50. |
Scanning systems
|
|
2013-06-12 |
Sganio'r systemau
|
|
51. |
This may require several minutes...
|
|
2013-06-12 |
Gall y broses yma cymeryd nifer o munudau...
|
|
54. |
Operation aborted
|
|
2013-06-12 |
Atalwyd y weithred
|
|
57. |
this will download and install last version from its PPA
|
|
2013-06-12 |
Fe fydd y weithred yma yn llwytho'r fersiwn diweddaraf o'r PPA perthnasol
|
|
58. |
No change has been performed on your computer.
|
|
2013-06-12 |
Nad yw cyflwr eich cyfrifiadur wedi newid.
|
|
59. |
No OS has been found on this computer.
|
|
2013-06-12 |
Na chanfuwyd system weithredu ar y cyfrifiadur hwn
|
|
60. |
Please use this software in a live-session (live-CD or live-USB).
|
|
2013-06-12 |
Mae'n rhaid i chi ddefnyddio'r meddalwedd yma o fewn sesiwn byw (live-CD neu live-USB)
|
|
61. |
Please use this software in a 64bits session.
|
|
2013-06-12 |
Mae'n rhaid i chi ddefnyddio'r meddalwedd yma mewn sesiwn 64-bit
|
|
62. |
Ubuntu installed in Windows (via Wubi)
|
|
2013-06-12 |
Ubuntu wedi'i lwytho o fewn Windows (gan ddefnyddio Wubi)
|
|
63. |
No internet connection detected
|
|
2013-06-12 |
Na chanfuwyd cysylltiad i'r rhyngrwyd
|
|
64. |
The software could not be updated.
|
|
2013-06-12 |
Nid oedd y cais i diweddaru'r meddalwedd yn llwyddianus.
|
|
66. |
Software Center
|
|
2013-06-12 |
Canolfan Meddalwedd
|
|
67. |
Update Manager
|
|
2013-06-12 |
Rheolwr Diweddariadau
|
|
68. |
Do you want to continue?
|
|
2013-06-12 |
Hoffech chi parhau?
|
|
70. |
Then try again.
|
|
2013-06-12 |
Ceisiwch eto.
|
|
71. |
Please connect internet.
|
|
2013-06-12 |
Mae'n rhaid i chi gysylltu gyda'r rhyngrwyd.
|
|
72. |
Then close this window.
|
|
2013-06-12 |
Caewch y ffenestr yma.
|
|
73. |
Do you want to assemble software raid (MDRaid) arrays?
|
|
2013-06-12 |
Hoffech gosod RAID array o fewn meddalwedd (MDRaid) ?
|
|
74. |
Do you want to activate [dmraid] (fakeraid)?
|
|
2013-06-12 |
Hoffech cychwyn [dmraid] (fakeraid)?
|
|
75. |
Please check the options.
|
|
2013-06-12 |
Gwiriwch fod yr opsiynau yn gywir.
|
|
76. |
A new version of this software is available, please check its official website.
|
|
2013-06-12 |
Mae fersiwn newydd o'r meddalwedd ar gael. Ewch i'r wefan gael copi o'r diweddariad.
|
|
77. |
[dmraid] packages may interfere with MDraid. Do you want to remove them?
|
|
2013-06-12 |
Gall y pecyn [dmraid] ymyrryd â MDraid. Hoffech chi cael gwared o'r ddau?
|
|
79. |
Alternatively, you can use ${BRDISK} or ${BRDISK2} which contain a recent version of this software.
|
|
2013-06-12 |
Yn ogystal, gallwch ddefnyddio ${BRDISK} neu ${BRDISK2} sy'n cynnwys fersiwn diweddar o'r meddalwedd.
|
|
80. |
Please use ${DISK33} which contains an EFI-compatible version of this software.
|
|
2013-06-12 |
Mae'n rhaid i chi ddefnyddio {$DISK33} sy'n cynnwys fersiwn o'r meddalwedd sy'n cydnaws â EFI.
|
|
81. |
GRUB reinstallation has been cancelled.
|
|
2013-06-12 |
Canslwyd y broses o ail-lwytho GRUB
|
|
173. |
Repair file systems
|
|
2013-06-12 |
Atgyweirio'r File System
|
|
174. |
Repair Wubi filesystems
|
|
2013-06-12 |
Atgyweirio system ffeiliau Wubi
|
|
175. |
The file browser that just opened will let you access your Wubi (Linux installed into Windows) files.
|
|
2013-06-12 |
Mae'r porwr ffeiliau sydd newydd agor yn eich caniatáu i gael gafael ar eich ffeiliau Wubi (system weithredu Linux yn gweithredu o fewn Windows)
|
|
176. |
Please backup your data now!
|
|
2013-06-12 |
Gwnewech copi wrth-gefn o eich data nawr!
|
|
177. |
This will try to repair Wubi filesystem.
|
|
2013-06-12 |
Fe fydd hon yn ceisio atgyweirio system ffeiliau Wubi.
|
|
178. |
Please do not forget to update your main bootloader!
|
|
2013-06-12 |
Cofiwch adnewyddu eich prif bootloader!
|
|
179. |
Boot successfully repaired.
|
|
2013-06-12 |
Atgyweiriwyd y broses cychwyn yn llwyddiannus
|
|
180. |
An error occurred during the repair.
|
|
2013-06-12 |
Cododd gwall yn ystod yr atgyweiriad
|
|
181. |
You can now reboot your computer.
|
|
2013-06-12 |
Cewch ail cychwyn eich cyfrifiadur
|
|
183. |
e.g. you may get a Power Manager error
|
|
2013-06-12 |
e.e. mae'n bosib y gall gwall codi gyda PowerManager
|
|
184. |
Please use the file browser that just opened to delete unused files (or transfer them to another disk).
|
|
2013-06-12 |
Defnyddiwch y porwr ffeiliau sydd newydd agor i ddileu ffeiliau nad sydd yn cael eu defnyddio (neu i drosglwyddo nhw i ddisg arall).
|
|
185. |
Close this window when you have finished.
|
|
2013-06-12 |
Wedi i chi orffen, caewch y ffenestr.
|