Translations by Cristian Salamea
Cristian Salamea has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
last month
|
|
2013-12-03 |
último mes
|
|
2. |
System payment
|
|
2013-12-03 |
Sistema de Pago
|
|
3. |
Other Configuration
|
|
2013-12-03 |
Otra Configuración
|
|
4. |
Determine the display order in the report 'Accounting \ Reporting \ Generic Reporting \ Taxes \ Taxes Report'
|
|
2013-12-03 |
Determina el órden de visualización en el informe 'Contabilidad\informes\ informes genéricos\ impuestos \ informes de impuestos'
|
|
5. |
Journal Entry Reconcile
|
|
2013-12-03 |
Asiento de Conciliación
|
|
6. |
Account Statistics
|
|
2013-12-03 |
Estadísticas de cuentas
|
|
7. |
Proforma/Open/Paid Invoices
|
|
2013-12-03 |
Facturas en estado Proforma/Abierta/Pagada
|
|
8. |
Residual
|
|
2013-12-03 |
Pendiente
|
|
9. |
Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid.
|
|
2013-12-03 |
Error! La duración del periodo o periodos es inválida.
|
|
10. |
Account currency
|
|
2013-12-03 |
Moneda de cuenta contable
|
|
11. |
Children Definition
|
|
2013-12-03 |
Definición de Hijos
|
|
12. |
Journal item "%s" is not valid.
|
|
2013-12-03 |
El asiento "%s" no es válido
|
|
13. |
Aged Receivable Till Today
|
|
2013-12-03 |
Por cobrar vencido hasta hoy
|
|
14. |
Import from invoice or payment
|
|
2013-12-03 |
Importar desde factura o pago
|
|
15. |
wizard.multi.charts.accounts
|
|
2013-12-03 |
Plan de Cuentas Multiple
|
|
16. |
Total Debit
|
|
2013-12-03 |
Total debe
|
|
17. |
If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions that are linked to those transactions because they will not be disabled
|
|
2013-12-03 |
If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions that are linked to those transactions because they will not be disabled
|
|
18. |
Configuration error! The currency chosen should be shared by the default accounts too.
|
|
2013-12-03 |
Error de Configuración! La moneda seleccionada debe ser compartida por las cuentas por defecto tambíen
|
|
19. |
Origin
|
|
2013-12-03 |
Origen
|
|
20. |
Reconcile
|
|
2013-12-03 |
Conciliar
|
|
21. |
Reference
|
|
2013-12-03 |
Referencia
|
|
22. |
Choose Fiscal Year
|
|
2013-12-03 |
Escoger Ejercicio Fiscal
|
|
23. |
If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment term without removing it.
|
|
2013-12-03 |
Si el campo activo está a falso, le permitirá ocultar el término de pago sin eliminarlo.
|
|
24. |
Warning!
|
|
2013-12-03 |
Aviso!
|
|
25. |
Miscellaneous Journal
|
|
2013-12-03 |
Diario General
|
|
26. |
Account Source
|
|
2013-12-03 |
Origen cuenta
|
|
27. |
All Analytic Entries
|
|
2013-12-03 |
Todos los asientos analíticos
|
|
28. |
Invoices Created Within Past 15 Days
|
|
2013-12-03 |
Facturas creadas en los últimos 15 días
|
|
29. |
Column Label
|
|
2013-12-03 |
Etiqueta de Columna
|
|
30. |
Journal: %s
|
|
2013-12-03 |
Diario: %s
|
|
31. |
Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching journal of the same type.
|
|
2013-12-03 |
Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching journal of the same type.
|
|
32. |
Tax Templates
|
|
2013-12-03 |
Plantillas impuestos
|
|
33. |
account.tax
|
|
2013-12-03 |
Impuesto
|
|
34. |
Move line reconcile select
|
|
2013-12-03 |
Seleccione Linea Contable a conciliar
|
|
35. |
Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear on invoices
|
|
2013-12-03 |
Marque esta opción si no desea que ningún IVA relacionado con este código de impuesto aparezca en las facturas.
|
|
36. |
Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)
|
|
2013-12-03 |
Factura '%s' esta abonada: %s%s de %s%s (%s%s pendiente)
|
|
37. |
Accounting entries are an input of the reconciliation.
|
|
2013-12-03 |
Lineas contables son la entrada para la conciliación
|
|
38. |
Belgian Reports
|
|
2013-12-03 |
Reportes de Bélgica
|
|
39. |
You can not add/modify entries in a closed journal.
|
|
2013-12-03 |
No puede agregar/modificar asientos en un diario cerrado.
|
|
40. |
Account Type is used for information purpose, to generate country-specific legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening entries.
|
|
2013-12-03 |
Tipo de Cuenta es usado para información, para generar reportes legales específicos por país, y asignar las reglas para el cierre de ejercicio fiscal y generar los asiento de apertura
|
|
41. |
Sub-Total :
|
|
2013-12-03 |
Sub-Total :
|
|
42. |
Manual Recurring
|
|
2013-12-03 |
Recurrencia manual
|
|
43. |
Close Fiscalyear
|
|
2013-12-03 |
Cerrar Ejercicio Fiscal
|
|
44. |
Allow write off
|
|
2013-12-03 |
Permitir desajuste
|
|
45. |
Select the Period for Analysis
|
|
2013-12-03 |
Seleccionar período para análisis
|
|
46. |
St.
|
|
2013-12-03 |
Ext.
|
|
47. |
Invoice line account company does not match with invoice company.
|
|
2013-12-03 |
Cuenta de facturación no empatacon la de la compañía
|
|
48. |
Field Name
|
|
2013-12-03 |
Nombre del campo
|
|
49. |
Installs localized accounting charts to match as closely as possible the accounting needs of your company based on your country.
|
|
2013-12-03 |
Installs localized accounting charts to match as closely as possible the accounting needs of your company based on your country.
|
|
50. |
Can't find any account journal of %s type for this company.
You can create one in the menu:
Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals.
|
|
2013-12-03 |
No se encuentra ningún diario contable del tipo %s para esta compañía.
Puede crear un diario en el menú:
Configuración/Contabilidad financiera/Cuentas/Diarios.
|