Translations by Cristian Măgherușan-Stanciu

Cristian Măgherușan-Stanciu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 68 results
1.
<b><big>Unable to create %s.</big></b> Could not open glade file (%s). Please check your installation.
2007-10-20
<b><big>Nu s-a putut crea %s.</big></b> Fișierul glade (%s) nu a putut fi deschis. Verificați instalarea programului.
2.
Track Information
2007-10-20
Informații despre melodie
3.
<span size="small">Title</span>
2007-10-20
<span size="small">Titlu</span>
4.
<span size="small">Artist</span>
2007-10-20
<span size="small">Artist</span>
5.
<span size="small">Album</span>
2007-10-20
<span size="small">Album</span>
6.
<span size="small">Comment</span>
2007-10-20
<span size="small">Comentariu</span>
7.
<span size="small">Genre</span>
2007-10-20
<span size="small">Gen</span>
8.
<span size="small">Year</span>
2007-10-20
<span size="small">An</span>
9.
<span size="small">Track Number</span>
2007-10-20
<span size="small">Numărul melodiei</span>
10.
<span size="small">Location</span>
2007-10-20
<span size="small">Locație</span>
11.
Audacious Preferences
2007-10-20
Preferenințe
12.
_Decoder list:
2007-10-20
Lista _Decodoarelor:
13.
<span size="medium"><b>Decoders</b></span>
2007-10-20
<span size="medium"><b>Decodoare</b></span>
14.
_General plugin list:
2007-10-20
Lista plugin-urilor _generale:
15.
<span size="medium"><b>General</b></span>
2007-10-20
<span size="medium"><b>Plugin-uri generale</b></span>
16.
_Visualization plugin list:
2007-10-20
Lista plugin-urilor de _vizualizare:
17.
<b>Visualization</b>
2007-10-20
<b>Vizualizare</b>
18.
_Effect plugin list:
2007-10-20
Lista plugin-urilor pentru _efecte:
19.
<b>Effects</b>
2007-10-20
<b>Efecte</b>
20.
Plugins
2007-10-20
Plugin-uri
21.
<b>_Skin</b>
2007-10-20
<b>_Skin</b>
22.
Refresh skin list
2007-10-20
Reîmprospătați lista skin-urilor
23.
<b>_Fonts</b>
2007-10-20
<b>_Fonturi</b>
24.
_Player:
2007-10-20
_Player:
25.
_Playlist:
2007-10-20
_Playlist:
26.
Select main player window font:
2007-10-20
Alegeți fontul ferestrei principale:
27.
Select playlist font:
2007-10-20
Alegeți fontul playlist-ului
28.
Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode strings.
2007-10-20
Utilizați fonturi bitmap, dacă sunt disponibile. Acestea nu oferă suport Unicode.
29.
Use Bitmap fonts if available
2007-10-20
Utilizați fonturi bitmap dacă este posibil
30.
<b>_Miscellaneous</b>
2007-10-20
<b>_Diverse</b>
31.
Show track numbers in playlist
2007-10-20
Afișați numărul melodiilor din playlist
32.
Show separators in playlist
2007-10-20
Afișați separatoarele în playlist
33.
Use custom cursors
2007-10-20
Folosiți cursoare de mouse personalizate
34.
This enables the window manager to show decorations for windows.
2007-10-20
Face ca managerul de ferestre să decoreze ferestrele player-ului.
35.
Show window manager decoration
2007-10-20
Permite decorarea ferestrelor
36.
Show window manager decorations
2007-10-20
Permite decorarea ferestrelor
37.
This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector (but sadly not as user-friendly).
2007-10-20
Folosiți dialogul de selecție a fișierelor în stil XMMS/GTK1. Acesta este oferit de către Audacious și este mai rapid decât cel implicit GTK2 (dar din nefericire nu la fel de atrăgător)
38.
Use XMMS-style file selector instead of the default selector
2007-10-20
Folosiți dialogul de selecție a fișierelor în stil XMMS/GTK1
39.
Appearance
2007-10-20
Aspect
40.
<b>Mouse wheel</b>
2007-10-20
<b>Rotița mouse-ului</b>
41.
Changes volume by
2007-10-20
Modifică volumul cu
42.
percent
2007-10-20
procent(e)
43.
Scrolls playlist by
2007-10-20
Derulează playlist-ul cu
44.
lines
2007-10-20
linii
45.
Mouse
2007-10-20
Mouse
46.
<b>Filename</b>
2007-10-20
<b>Numele Fișierului</b>
47.
Convert underscores to blanks
2007-10-20
Convertește liniile de subliniere în spații
48.
Convert %20 to blanks
2007-10-20
Convertește %20 în spații
49.
Convert backslash '\' to forward slash '/'
2007-10-20
Convertește '\' în '/'
50.
<b>Metadata</b>
2007-10-20
<b>Metadata</b>