Translations by Ricardo Eduardo Alves de Souza

Ricardo Eduardo Alves de Souza has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

140 of 40 results
415.
Press a key of your device to bind it; if no key is pressed in five seconds, this window will close without binding changes.
2009-06-22
Pressione uma tecla de seu dispositivo para vincular-lo; Se nenhuma tecla for pressionada em cinco segundos, esta janela irá fechar sem mudanças vinculativas.
416.
This input event has been already assigned. It's not possible to assign multiple actions to the same input event (although it's possible to assign the same action to multiple events).
2009-06-22
Esta entrada já foi atribuída. Não é possível atribuir multiplas ações para o mesmo evento de entrada (embora é possível atribuir a mesma ação para vários eventos)
424.
FileWriter-Plugin This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
2009-06-22
FileWrite-Plugin Este programa é um software grátis; você pode redistribuir e/ou modificar ele dentro dos termos da GNU Licença Pública Geral publicada pela Fundação do Software Livre; quer a versão 2 da Licença, ou (por sua opção) qualquer versão posterior.
434.
original file tags
2009-06-22
Identificação original do arquivo
443.
Auto
2009-06-22
Automático
445.
Bitrate / Compression ratio:
2009-06-22
Taxa de amostragem / Taxa de compressão
446.
Bitrate (kbps):
2009-06-22
Taxa de amostragem (kb/s)
448.
Audio Mode:
2009-06-22
Modo de áudio
449.
Joint-Stereo
2009-06-22
Joint-Stereo
450.
auto-M/S mode
2009-06-22
Modo Auto-M/S
451.
Misc:
2009-06-22
Misc
458.
Variable bitrate
2009-06-22
Taxa de amostragem variável
459.
Average bitrate
2009-06-22
Taxa de amostragem média
461.
Minimum bitrate (kbps):
2009-06-22
Taxa de amostragem mínima (kbp/s)
462.
Maximum bitrate (kbps):
2009-06-22
Taxa de amostragem máxima (kbp/s)
463.
Strictly enforce minimum bitrate
2009-06-22
Forçar rigorosamente a taxa de amostragem mínima
464.
For use with players that do not support low bitrate mp3 (Apex AD600-A DVD/mp3 player)
2009-06-22
Para uso com reprodutores que não oferecem suporte a MP3 de baixa taxa de amostragem (Apex AD600-A DVD/MP3 player)
466.
Average bitrate (kbps):
2009-06-22
Taxa de amostragem média (kb/s):
469.
Don't write Xing VBR header
2009-06-22
Não escreva Xing VBR no cabeçalho
470.
VBR/ABR
2009-06-22
VBR/ABR
471.
Frame params:
2009-06-22
Parametros de quadro:
474.
ID3 params:
2009-06-22
Parametros de ID3:
475.
Force addition of version 2 tag
2009-06-22
Forçar inclusão de identificação versão 2
476.
Only add v1 tag
2009-06-22
Incluir apenas identificação versão 1
477.
Only add v2 tag
2009-06-22
Incluir apenas identificação versão 2
478.
Tags
2009-06-22
Identificações
482.
Original code by Ralf Ertzinger <ralf@skytale.net> http://www.skytale.net/projects/bmp-flac2/
2009-06-22
Código original por Ralf Ertzinger <ralf@skytale.net> http://www.skytale.net/projects/bmp-flac2/
484.
Connect to all available jack ports
2009-06-22
Conectar a todas jack ports disponíveis
485.
Connect only the output ports
2009-06-22
Conectar apenas a portas de saída
486.
Connect to no ports
2009-06-22
Não conectar a portas
487.
jack Plugin configuration
2009-06-22
Configuração do jack Plugin
488.
Connection mode:
2009-06-22
Modo de conexão:
489.
Enable debug printing
2009-06-22
Habilitar impressão de depuração
490.
Sample rate mismatch
2009-06-22
Amostra de taxa incompatível
492.
Close
2009-06-22
Fechar
493.
About JACK Output Plugin 0.17
2009-06-22
Sobre JACK Output Plugin 0.17
494.
XMMS jack Driver 0.17 xmms-jack.sf.net Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu> Audacious port by Giacomo Lozito from develia.org
2009-06-22
XMMS jack Driver 0.17 xmms-jack.sf.net Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu> Audacious port por Giacomo Lozito de develia.org
495.
This LADSPA plugin has no user controls
2009-06-22
Este plugin LADSPA não tem controles de usuário
496.
Name
2009-06-22
Nome
497.
UID
2009-06-22
UID