Translations by François Perruchas
François Perruchas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 8 of 8 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Using libfaad2-
|
|
2008-04-04 |
Utilisation de libfaad2-
|
|
2. |
for decoding.
FAAD2 AAC/HE-AAC/HE-AACv2/DRM decoder (c) Nero AG, www.nero.com
Copyright (c) 2005-2006 Audacious team
|
|
2008-04-04 |
for decoding.
FAAD2 AAC/HE-AAC/HE-AACv2/DRM decoder (c) Nero AG, www.nero.com
Copyright (c) 2005-2006 Audacious team
|
|
38. |
Song message
|
|
2008-04-04 |
Message de la chanson
|
|
40. |
Order:
|
|
2008-04-04 |
Ordre:
|
|
41. |
Pattern:
|
|
2008-04-04 |
Chemin:
|
|
42. |
Row:
|
|
2008-04-04 |
Ligne:
|
|
44. |
Timer:
|
|
2008-04-04 |
Minuteur
|
|
53. |
This is your wakeup call.
|
|
2008-04-04 |
C'est votre appel de réveil
|