Translations by Sam Samuels

Sam Samuels has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

137 of 37 results
4.
Arista is released under the GNU LGPL 2.1. Please see: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html
2010-04-16
Arista é liberado sob a licença GNU LGPL 2,1 Por Favor veja: http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html
5.
Arista is translated through launchpad.net. Please see: https://translations.launchpad.net/arista/trunk/+pots/arista
2010-04-16
Arista é traduzida através do launchpad.net. Por favor, veja: https://translations.launchpad.net/arista/trunk/+pots/arista
30.
Arista Preferences
2010-04-16
Preferências Arista
45.
Make:
2010-04-16
Marca:
62.
Source Properties
2010-04-16
Propriedades da Fonte
63.
Select Subtitles
2010-04-16
Selecionar Legendas
64.
Subtitles to render:
2010-04-16
Legendas para render:
65.
Font to render:
2010-04-16
Fonte para render:
67.
Force deinterlacing of source
2010-04-16
Força de desentrelaçamento da fonte
73.
Error!
2010-06-11
Erro!
74.
Conversion of %(filename)s to %(device)s %(preset)s failed! Reason: %(reason)s
2010-06-11
Conversão de %(filename)s do %(device)s %(preset)s falhou! Motivo: %(reason)s
82.
Device preset %(name)s successfully installed.
2010-06-11
Dispositivo de pré %(name)s instalado com sucesso.
96.
%prog [options] [file1 file2 file3 ...]
2010-06-11
%prog [options] [arquivo1 arquivo2 arquivo3 ...]
98.
Show verbose (debug) output
2010-04-16
Mapa detalhado (debug) de saída
99.
Preset to encode to [default]
2010-04-16
Preset para codificar [padrão]
100.
Device to encode to [computer]
2010-04-16
Dispositivo para codificar [computador]
101.
Simple UI
2010-06-11
Simples interface do usuário
106.
Encoding %(filename)s for %(device)s (%(preset)s) failed!
2010-07-05
Convertendo %(filename)s for %(device)s (%(preset)s) falhou!
108.
%prog [options] infile [infile infile ...]
2010-07-05
%prog [options] infile [infile infile ...]
111.
Subtitle file to render
2010-04-16
Ficheiro de legendas para processar
114.
Font to use when rendering subtitles
2010-04-16
Fonte para usar quando renderizar Legendas
116.
Output file name [auto]
2010-07-05
Nome do arquivo de saída [auto]
119.
Install a downloaded device preset file
2010-07-05
Instalar um dispositivo de pré-download de arquivos
136.
Processing %(job_count)d jobs...
2010-07-05
Processando %(job_count)d tarefas...
137.
Convert for device
2010-07-05
Converter para o dispositivo
138.
Convert this media using a device preset
2010-07-05
Converter esta mídia utilizando um dispositivo de pré-
150.
Other unsuported Multimedia stream :
2010-04-16
Outros fluxo Multimedia não suportados:
155.
No presets have been defined for %(name)s
2010-07-05
Nenhum pré-ajuste foi definido para %(name)s
160.
Queue entry %(infile)s -> %(preset)s -> %(outfile)s
2010-04-24
Fila de entrada %(infile)s -> %(preset)s -> %(outfile)s
163.
Not a recognized media file!
2010-07-05
Não é um arquivo de mídia reconhecido!
164.
No valid DVD title found!
2010-07-05
Nenhum título válido de DVD encontrado!
165.
Longest title found is %(filename)s
2010-07-05
O mais longo título encontrado é %(filename)s
169.
No pipeline to query!
2010-04-16
Nenhum pipeline para consulta!
170.
%(min)d:%(sec)02d
2010-04-24
%(min)d:%(sec)02d
172.
Can't find %(path)s in any known prefix!
2010-04-24
Não foi possível encontrar %(path)s em qualquer prefixo conhecido!
175.
Falling back to HAL device discovery
2010-07-05
Recuando para descoberta de dispositivo HAL
176.
Couldn't import udev- or HAL-based device discovery!
2010-07-05
Não foi possível importar udev ou descobrir um dispositivo HAL-based!