Translations by Anonymous
Anonymous has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
A multimedia transcoder for the GNOME desktop.
|
|
2009-06-01 |
Um transcodificador multimídia para o GNOME desktop.
|
|
3. |
Arista homepage
|
|
2009-06-01 |
Homepage do Arista
|
|
7. |
Source:
|
|
2009-06-01 |
Fonte:
|
|
16. |
Arista Transcoder
|
|
2009-06-01 |
Arista Transcoder
|
|
17. |
_File
|
|
2009-06-01 |
_Arquivo
|
|
20. |
_Edit
|
|
2009-06-01 |
_Editar
|
|
21. |
_View
|
|
2009-06-01 |
_Visualizar
|
|
23. |
_Help
|
|
2009-06-01 |
_Ajuda
|
|
28. |
Idle
|
|
2009-06-01 |
Inativo
|
|
29. |
<b>Live Preview</b>
|
|
2009-06-01 |
<b>Amostra de video</b>
|
|
31. |
Search for optical media and capture devices
|
|
2009-06-01 |
Procurar por midias opticas e capturar dispositivos
|
|
32. |
<b>Sources</b>
|
|
2009-06-01 |
<b>Fontes</b>
|
|
33. |
Show live preview during transcoding
|
|
2009-06-01 |
Exibir amostra de video durante transcodificação
|
|
34. |
Live preview framerate:
|
|
2009-06-01 |
Framerate de amostra de video:
|
|
38. |
General
|
|
2009-06-01 |
Geral
|
|
69. |
Unknown icon URI %(uri)s
|
|
2009-06-01 |
URI de icone desconhecido %(uri)s
|
|
70. |
Cleaning up and flushing buffers...
|
|
2009-06-01 |
Limpando e resetando buffers...
|
|
71. |
Input %(infile)s contains no valid streams!
|
|
2009-06-01 |
Entrada %(infile)s não contem um stream válido!
|
|
72. |
Error with input!
|
|
2009-06-01 |
Erro com entrada!
|
|
79. |
Choose Source File...
|
|
2009-06-01 |
Escolher arquivo fonte...
|
|
85. |
Unknown V4L version %(version)s!
|
|
2009-06-01 |
Versão V4L %(version)s desconhecida!
|
|
97. |
Arista Transcoder GUI
|
|
2009-06-01 |
Arista Transcoder GUI
|
|
103. |
Encoding %(filename)s for %(device)s (%(preset)s)
|
|
2009-06-01 |
Codificando %(filename)s para %(device)s (%(preset)s)
|
|
122. |
%(name)s: %(description)s
|
|
2009-06-01 |
%(name)s: %(description)s
|
|
127. |
Preset info:
|
|
2009-06-01 |
Informação de perfil:
|
|
129. |
ID:
|
|
2009-06-01 |
ID:
|
|
132. |
You may only pass one filename for --source-info!
|
|
2009-06-01 |
Você só pode passar um nome de arquivo em --source-info!
|
|
139. |
Discovering %(filename)s
|
|
2009-06-01 |
Descobrindo %(filename)s
|
|
140. |
Mime Type :
|
|
2009-06-01 |
Tipo Mime:
|
|
141. |
Length :
|
|
2009-06-01 |
Duração:
|
|
142. |
Audio:
|
|
2009-06-01 |
Audio:
|
|
143. |
Video:
|
|
2009-06-01 |
Video:
|
|
144. |
Video :
|
|
2009-06-01 |
Video :
|
|
145. |
%(width)d x %(height)d @ %(rate_num)d/%(rate_den)d fps
|
|
2009-06-01 |
%(width)d x %(height)d @ %(rate_num)d/%(rate_den)d fps
|
|
146. |
Codec :
|
|
2009-06-01 |
Codec :
|
|
147. |
Audio :
|
|
2009-06-01 |
Audio :
|
|
148. |
%(channels)d channels(s) : %(rate)dHz @ %(width)dbits (float)
|
|
2009-06-01 |
%(channels)d canais(s) : %(rate)dHz @ %(width)dbits (float)
|
|
149. |
%(channels)d channels(s) : %(rate)dHz @ %(depth)dbits (int)
|
|
2009-06-01 |
%(channels)d canais(s) : %(rate)dHz @ %(depth)dbits (int)
|
|
151. |
Additional information :
|
|
2009-06-01 |
Informação adicional :
|
|
153. |
Daniel G. Taylor <dan@programmer-art.org>
|
|
2009-06-01 |
Daniel G. Taylor <dan@programmer-art.org>
|
|
154. |
Not a valid integer or fraction: %(value)s!
|
|
2009-06-01 |
Não é um inteiro ou fração válido: %(value)s!
|
|
156. |
Loaded device %(device)s (%(presets)d presets)
|
|
2009-06-01 |
Dispositivo %(device)s carregado (%(presets)d presets)
|
|
158. |
Fetching %(location)s
|
|
2009-06-01 |
Buscando %(location)s
|
|
159. |
There was an error fetching and installing %(location)s: %(error)s
|
|
2009-06-01 |
Houve um erro ao buscar e instalar %(location)s: %(error)s
|
|
161. |
Transcode queue:
|
|
2009-06-01 |
Transcodificar fila:
|
|
162. |
Found item in queue! Queue is %(queue)s
|
|
2009-06-01 |
Encontrado item na lista! Lista é %(queue)s
|
|
166. |
Unable to construct pipeline!
|
|
2009-06-01 |
Não é possível construir pipeline!
|
|
167. |
Unknown
|
|
2009-06-01 |
Desconhecido
|
|
168. |
Can't query position!
|
|
2009-06-01 |
Não é possível obter a posição!
|
|
171. |
Problem calculating time remaining!
|
|
2009-06-01 |
Problema ao calcular tempo restante!
|