Translations by Jordi Pujol

Jordi Pujol has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 136 results
1.
Shutdown sequence commencing... Press Ctrl-C again for emergency shutdown.
2008-08-04
Empezando secuencia de paro.., Pulse Ctrl-C otra vez para efectuar un paro de emergencia.
2.
Emergency shutdown sequence commencing...
2008-08-04
Empezando secuencia de paro de emergencia...
3.
aria2 will resume download if the transfer is restarted.
2007-11-24
aria2 continuará la descarga si se vuelve a arrancar la transferencia
4.
If there are any errors, then see the log file. See '-l' option in help/man page for details.
2007-11-24
Si hay errores, entonces mire el fichero de anotaciones. para más información vea la opción '-l' en las páginas help/man.
9.
Download Results:
2007-11-24
Resultados de la descarga:
15.
Default:
2007-11-30
Por defecto:
18.
-d, --dir=DIR The directory to store the downloaded file.
2007-11-24
-d, --dir=DIR El directorio donde almacenar el fichero descargado.
2007-11-24
-d, --dir=DIR El directorio donde almacenar el fichero descargado.
20.
-l, --log=LOG The file name of the log file. If '-' is specified, log is written to stdout.
2007-11-24
-l, --log=LOG El nombre del fichero de anotaciones.. Si se pone '-', las anotaciones se escriben en stdout.
2007-11-24
-l, --log=LOG El nombre del fichero de anotaciones.. Si se pone '-', las anotaciones se escriben en stdout.
30.
--http-user=USER Set HTTP user. This affects all URLs.
2007-11-24
--http-user=USER Establece el usuario HTTP. Esto afecta a todas las URLs.
2007-11-24
--http-user=USER Establece el usuario HTTP. Esto afecta a todas las URLs.
31.
--http-passwd=PASSWD Set HTTP password. This affects all URLs.
2007-11-24
--http-passwd=PASSWD Establece la palabra de paso HTTP. Esto afecta a todas las URLs.
2007-11-24
--http-passwd=PASSWD Establece la palabra de paso HTTP. Esto afecta a todas las URLs.
42.
--no-file-allocation-limit=SIZE No file allocation is made for files whose size is smaller than SIZE. You can append K or M(1K = 1024, 1M = 1024K).
2007-11-30
--no-file-allocation-limit=SIZE No se reserva espacio para archivos cuya medida es más pequeña que SIZE. Usted puede añadir K o M(1K = 1024, 1M = 1024K).
43.
--enable-direct-io[=true|false] Enable directI/O, which lowers cpu usage while allocating files. Turn off if you encounter any error
2007-11-30
--enable-direct-io[=true|false] Acivar E/S directa, que minimiza el uso de CPU cuando se reserva espacio para los archivos. Desactivelo si encuentra algún error.
55.
-U, --user-agent=USER_AGENT Set user agent for http(s) downloads.
2007-11-24
-U, --user-agent=USER_AGENT Establece el agente de usuario para descargas http.
2007-11-24
-U, --user-agent=USER_AGENT Establece el agente de usuario para descargas http.
65.
-T, --torrent-file=TORRENT_FILE The path to the .torrent file.
2007-11-24
-T, --torrent-file=TORRENT_FILE El camino al fichero .torrent.
2007-11-24
-T, --torrent-file=TORRENT_FILE El camino al fichero .torrent.
87.
--metalink-version=VERSION The version of the file to download.
2007-11-24
--metalink-version=VERSION La versión del fichero a descargar.
2007-11-24
--metalink-version=VERSION La versión del fichero a descargar.
88.
--metalink-language=LANGUAGE The language of the file to download.
2007-11-24
--metalink-language=LANGUAGE El idioma del fichero a descargar.
89.
--metalink-os=OS The operating system of the file to download.
2007-11-24
--metalink-os=OS El Sistema Operativo del fichero a descargar.
2007-11-24
--metalink-os=OS El Sistema Operatiu del fichero a descargar.
94.
-v, --version Print the version number and exit.
2007-11-24
-v, --version Escribir el número de versión y salir.
217.
version
2007-11-24
versión
225.
Report bugs to %s
2007-11-24
Informar de errores a %s
232.
Options:
2007-11-24
Opciones:
240.
Refer to man page for more information.
2007-11-30
Para más información consulte la página man.
248.
Errors occurred while binding port.
2007-11-24
Han ocurrido errores mientras cogíamos el puerto.
260.
Unrecognized URI or unsupported protocol: %s
2007-11-24
URI no reconocida o protocolo no soportado: %s
261.
Tracker returned warning message: %s
2007-11-24
El seguidor ha devuelto un mensaje de aviso: %s
262.
The segment file %s exists.
2007-11-24
El fichero de segmentos %s existe.
263.
The segment file %s does not exist.
2007-11-24
El fichero de segmentos %s no existe.
264.
Saving the segment file %s
2007-11-24
Guardando el fichero de segmentos %s
265.
The segment file was saved successfully.
2007-11-24
El fichero de segmentos se ha guardado satisfactoriamente.
266.
Loading the segment file %s.
2007-11-24
Cargando el fichero de segmentos %s.
267.
The segment file was loaded successfully.
2007-11-24
Se ha cargado satisfactoriamente el fichero de segmentos.
268.
No URI to download. Download aborted.
2007-11-24
No hay URI para descargar. descarga cancelada.
269.
File %s exists, but a control file(*.aria2) does not exist. Download was canceled in order to prevent your file from being truncated to 0. If you are sure to download the file all over again, then delete it or add --allow-overwrite=true option and restart aria2.
2008-01-17
El archivo %s existe, pero un archivo de control (*.aria2) no existe. La descarga ha sido canceleda para prevenir que su archivo sea truncado a 0. Si usted está seguro de que debe descargar el archivo de todas formas, entonces bórrelo o añada la opción --allow-overwrite=true y reinicie aria2.
270.
Allocating file %s, %s bytes
2007-11-24
Reservando fichero %s, %s bytes
271.
File not found
2007-11-24
No se ha encontrado el fichero
272.
Not a directory
2007-11-24
No es un directorio
273.
Insufficient checksums. checksumLength=%d, numChecksum=%d
2007-11-24
No hay bastantes sumas de comprobación. Longitud suma comprobación=%d, Número sumas comprobación=%d
274.
Writing file %s
2007-11-24
Escribiendo fichero %s
275.
No peer list received.
2007-11-24
No hemos recibido la lista de iguales.
276.
Adding peer %s:%d
2007-11-24
Añadiendo igual %s:%d
277.
Deleting used piece index=%d, fillRate(%%)=%d<=%d
2007-11-24
Borrando pieza usada índice=%d, ratioLlenar(%%)=%d<=%d
278.
Download of selected files was complete.
2007-11-24
Se ha completado la descarga de los ficheros seleccionados.