Translations by Franco Biscardi
Franco Biscardi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 27 of 27 results | First • Previous • Next • Last |
3. |
Reading all packages from your cache, this could take
a long time, depending on number and size of packages.
|
|
2009-08-26 |
Lettura di tutti i pacchetti dalla cache. L'operazione potrebbe richiedere
molto tempo a seconda della dimensione e della quantità dei pacchetti.
|
|
2009-08-05 |
Lettura di tutti i pacchetti memorizzati, questa operazione
potrebbe richiedere molto tempo, a seconda della quantità
e della dimensione dei pacchetti.
|
|
5. |
<b>Warning.</b>
The following package(s) is already in the list.
|
|
2009-08-26 |
<b>Attenzione</b>
I seguenti pacchetti sono già in elenco.
|
|
7. |
<small>Total: %s/%s . Selected: %s/%s . Custom: %s/%s</small>
|
|
2009-08-26 |
<small>Totali: %s/%s Selezionati: %s/%s Personalizzati: %s/%s</small>
|
|
2009-08-05 |
<small>Totali: %s/%s . Selezionati: %s/%s . Personalizzati: %s/%s</small>
|
|
8. |
Are you sure you want to remove the package below from the list?
<b>%s</b>
|
|
2009-08-26 |
Rimuovere il seguente pacchetto dall'elenco?
<b>%s</b>
|
|
11. |
Invert selections
|
|
2009-08-27 |
Inverti selezione
|
|
16. |
APTonCD couldn't read the following package(s).
%s
The file is probably corrupted.
These packages will be listed but not marked to copy.
You can try to copy packages manually later.
|
|
2009-08-26 |
Impossibile leggere i seguenti pacchetti.
%s
Probabilmente il file è danneggiato.
I pacchetti verranno inseriti in elenco ma non saranno copiati.
È possibile tentare di copiarli manualmente in seguito.
|
|
2009-08-05 |
Impossibile leggere i seguenti pacchetti.
%s
Probabilmente il file è danneggiato.
Questi pacchetti saranno inclusi nella lista ma non saranno selezionati per la copia.
E' possibile provare a copiare i pacchetti in modo manuale, successivamente.
|
|
17. |
<b>Some packages are already in the list</b>
The following packages were skipped:
|
|
2009-08-26 |
<b>Alcuni pacchetti sono già in elenco</b>
I seguenti pacchetti sono stati ignorati:
|
|
23. |
Cleaning session
|
|
2009-08-05 |
Rimozione file temporanei in corso
|
|
30. |
<b><i>Error compressing Packages..</i></b>
The reported error is shown below:
%s
|
|
2009-08-05 |
<b><i>Errore durante la compressione dei pacchetti.</i></b>
L'errore riscontrato è il seguente:
%s
|
|
32. |
The image was successfully created, and it can be found in
%s
Do you want burn it now?
|
|
2009-08-05 |
L'immagine è stata creata con successo ed è stata collocata in
%s
Masterizzarla adesso?
|
|
35. |
Processing installed packages, please wait.
|
|
2009-08-05 |
Elaborazione dei pacchetti installati in corso, attendere...
|
|
36. |
Checking package's versions
|
|
2009-08-05 |
Controllo versione pacchetti in corso...
|
|
54. |
No help viewer is installed.
Install the GNOME help viewer (yelp) to view the APTonCD manual.
|
|
2009-08-05 |
Nessun visualizzatore di manuali installato.
Per visualizzare il manuale di APTonCD installare il visualizzatore di manuali di GNOME (yelp).
|
|
91. |
Allow old versions
|
|
2009-08-05 |
Abilita versioni precedenti
|
|
132. |
<b>Some packages are already in the list</b>
The following packages were skipped:
|
|
2009-08-26 |
<b>Alcuni pacchetti sono già in elenco</b>
I seguenti pacchetti sono stati ignorati:
|
|
141. |
If you have external software sources and its version of a
required package is newer than the version in the medium,
APT will attempt to download the package from the external
repository.
|
|
2009-08-17 |
Se si dispone di sorgenti software esterni che contengono
una versione più aggiornata di un pacchetto che si sta installando,
APT tenterà di scaricare il pacchetto dal repository esterno.
|
|
142. |
Ignoring packages
|
|
2009-08-17 |
Alcuni pacchetti ignorati
|
|
149. |
The <b>Restore</b> mode allows you to copy back the packages
from an installation disc previously created back to the APT
cache. For now, APTonCD <b>does not install</b> any package
on your system, you need to do it manually.
|
|
2009-08-17 |
La modalità <b>Ripristino</b> permette di copiare nella cache
APT i pacchetti presenti su un disco creato precedentemente.
Al momento APTonCD <b>non installerà</b> alcun pacchetto
nel sistema, si dovrà farlo manualmente.
|
|
150. |
This disc is completely APT-suitable, which means that
you can add it as a software source.
|
|
2009-08-17 |
Il disco è perfettamente compatibile con APT:
può essere aggiunto come sorgente software.
|
|
153. |
When adding a CD or DVD as Software Source you are telling
APT to looks into this CD to find for available packages, and
eventually gets from it when a installation is requested.
This is the best choice to use the APTonCD media.
|
|
2009-08-17 |
L'aggiunta di un CD o un DVD come sorgente software
permette ad APT di utilizzare i pacchetti presenti,sul CD, quando
è richiesta un'installazione.
Questo è l'opzione migliore per un supporto APTonCD.
|
|
155. |
You may want to edit the sources list and remove the external
repositories before reloading the package information.
On other hand, if you require a package from medium which
needs external dependencies this package will not be installed.
|
|
2009-08-30 |
Prima di ricaricare le informazioni sui pacchetti è possibile
modificare l'elenco dei sorgenti software e rimuovere i repository esterni.
Tuttavia, scegliendo da un supporto un pacchetto che necessita di
dipendenze esterne, tale pacchetto non verrà installato.
|
|
2009-08-30 |
Prima di ricaricare le informazioni sui pacchetti è possibile
modificare l'elenco dei sorgenti software e rimuovere i repository esterni.
Tuttavia, scegliendo un pacchetto che necessita di dipendenze
esterne, tale pacchetto non verrà installato.
|
|
2009-08-30 |
Prima di ricaricare le informazioni sui pacchetti è possibile
modificare l'elenco dei sorgenti software e rimuovere i repository esterni.
Tuttavia, se si sceglie un pacchetto che necessita di dipendenze
esterne, tale pacchetto non verrà installato.
|
|
2009-08-27 |
È possibile modificare l'elenco dei sorgenti di software e rimuovere i
repository esterni prima di ricaricare le informazioni sui pacchetti.
Tuttavia, se si sceglie un pacchetto che necessita di dipendenze
esterne, tale pacchetto non verrà installato.
|