Translations by Alessandro Ranaldi

Alessandro Ranaldi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 106 results
1.
Reading information of packages...
2008-10-02
Lettura informazioni sui pacchetti in corso...
2.
Building list of packages
2008-10-02
Costruzione lista pacchetti in corso
2008-10-02
Costruzione lista dei pacchetti
2008-04-29
Costruzione elenco pacchetti in corso
3.
Reading all packages from your cache, this could take a long time, depending on number and size of packages.
2008-10-02
Lettura di tutti i pacchetti in cache, questa operazione potrebbe richiedere molto tempo, a seconda della quantità e della dimensione dei pacchetti
5.
<b>Warning.</b> The following package(s) is already in the list.
2008-10-01
<b>Attenzione.</b> I seguenti pacchetti sono già nell'elenco.
7.
<small>Total: %s/%s . Selected: %s/%s . Custom: %s/%s</small>
2008-10-02
<small>Pacchetti totali: %s/%s . selezionati: %s/%s . personalizzati: %s/%s</small>
8.
Are you sure you want to remove the package below from the list? <b>%s</b>
2008-10-02
Rimuovere il seguente pacchetto dalla lista? <b>%s</b>
2008-10-01
Confermare la rimozione del seguente pacchetto dall'elenco? <b>%s</b>
2008-04-28
Sei sicuro di voler rimuovere il seguente pacchetto dalla lista? <b>%s</b>
16.
APTonCD couldn't read the following package(s). %s The file is probably corrupted. These packages will be listed but not marked to copy. You can try to copy packages manually later.
2008-10-02
Impossibile leggere i seguenti pacchetti. %s Probabilmente il file è danneggiato. I pacchetti verranno inseriti nella lista ma non saranno copiati. È possibile tentare di copiarli manualmente in seguito.
2008-10-01
APTonCD non è riuscito a leggere i seguenti pacchetti. %s Probabilmente il file è danneggiato. Questi pacchetti verranno inseriti nell'elenco ma non saranno marcati per la copia. E' possibile tentare di copiarli manualmente in seguito.
2008-04-29
APTonCD non è riuscito a leggere i seguenti pacchetti. %s Probabilmente il file è danneggiato. Questi pacchetti saranno inseriti nella lista ma non verranno copiati. E' possibile copiarli manualmente in seguito.
17.
<b>Some packages are already in the list</b> The following packages were skipped:
2008-10-02
<b>Alcuni pacchetti sono già nella lista</b> I seguenti pacchetti sono stati ignorati:
2008-10-01
<b>Alcuni pacchetti sono già nell'elenco</b> I seguenti pacchetti sono stati ignorati:
2008-04-29
<b>Alcuni pacchetti sono già nella lista</b> I seguenti pacchetti non verranno inclusi:
18.
The destination directory is not writable. Please, select another destination directory and try again.
2008-10-01
Impossibile scrivere sulla directory di destinazione. Selezionare un'altra directory di destinazione e riprovare.
2008-04-29
Non è possibile aggiungere file nella directory di destinazione. Selezionare un'altra directory e riprovare.
19.
Scanning and cataloguing packages...
2008-10-02
Scansione e catalogazione pacchetti in corso...
20.
Copying packages
2008-10-02
Copia pacchetti in corso
2008-10-01
Copia dei pacchetti in corso
21.
Scanning packages
2008-10-02
Scansione pacchetti in corso
22.
Making the .iso image
2008-10-02
Creazione immagine .iso in corso
23.
Cleaning session
2008-10-02
Pulizia sessione in corso
2008-10-01
Pulizia della sessione in corso
2008-04-29
Rimozione dati temporanei
24.
Creating APTonCD
2008-10-02
Creazione APTonCD in corso
25.
The installation disc is being created. You can cancel this operation at any time.
2008-04-29
Creazione del disco di installazione. È possibile annullare l'operazione in qualsiasi momento.
27.
Process canceled.
2008-04-29
Processo annullato.
28.
Processing file %s
2008-10-02
Elaborazione file %s in corso
2008-10-01
Elaborazione del file %s in corso
30.
<b><i>Error compressing Packages..</i></b> The reported error is shown below: %s
2008-10-02
<b><i>Errore nella compressione dei pacchetti.</i></b> L'errore riscontrato è il seguente: %s
31.
Making .iso for
2008-10-02
Creazione .iso in corso per
32.
The image was successfully created, and it can be found in %s Do you want burn it now?
2008-10-01
L'immagine è stata creata con successo e può essere trovata in %s Masterizzarla adesso?
2008-04-29
L'immagine è stata creata con successo e può essere trovata in %s Vuoi masterizzarla adesso?
34.
<b>Do you want to burn it now?</b>
2008-10-02
<b>Masterizzare l'immagine adesso?</b>
2008-10-01
Masterizzarla adesso?
2008-05-01
<b>Masterizzare adesso?</b>
35.
Processing installed packages, please wait.
2008-10-02
Elaborazione dei pacchetti installati in corso, attendere.
36.
Checking package's versions
2008-10-02
Controllo versione pacchetti in corso
39.
Summary:
2008-10-02
Riepilogo:
40.
Error loading package data.
2008-10-02
Errore nel caricamento dei dati del pacchetto.
2008-04-29
Errore durante il caricamento dei dati del pacchetto.
45.
remaining %i of %i packages
2008-10-02
rimangono %i pacchetti su %i
48.
Installed
2008-10-02
Installato
53.
Warning
2008-04-29
Attenzione
54.
No help viewer is installed. Install the GNOME help viewer (yelp) to view the APTonCD manual.
2008-10-02
Nessun visualizzatore di documentazione di aiuto installato. Per visualizzare il manuale di APTonCD installare il visualizzatore di aiuto di GNOME (yelp).
57.
The CD/DVD is empty or it isn't a valid APTonCD medium. Insert an APTonCD medium into the drive.
2008-10-02
Il CD/DVD è vuoto oppure non è un supporto APTonCD valido. Inserire un supporto APTonCD nel lettore.
60.
This media was created in an %s %s system, and is not suitable for your running system (%s %s). Usually might be a problem trying to install software that was not made for your distribution version.
2008-10-02
Questo supporto è stato creato in un sistema %s %s, e non è adatto all'utilizzo nel sistema corrente (%s %s). L'installazione di software creato per un'altra distribuzione può generare problemi.
62.
Properties
2008-10-02
- Proprietà