Browsing Polish translation

5261 of 325 results
52.
Only needed for APRS over the Internet:
(no translation yet)
Located in res/values/strings.xml:75(string)
53.
About APRSdroid v%s
about dialog
O APRSdroid v%s
Translated and reviewed by Piotr Gąska
Located in res/values/strings.xml:78(string)
54.
Copyright © 2009-2020 Georg Lukas (DO1GL)\n https://aprsdroid.org \n\n APRS® is a registered trademark of Bob Bruninga (WB4APR)
Copyright © 2009-2020 Georg Lukas (DO1GL)\n https://aprsdroid.org \n\n APRS® jest zarejestrowanym znakiem towarowym Bob 'a Bruninga (WB4APR)
Translated by Georg Lukas
Located in res/values/strings.xml:79(string)
55.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. \n\n This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. \n\n You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. \n\n http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html
Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go rozprowadzać dalej i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji 2-giej tej Licencji lub którejś
z późniejszych wersji. \n\n Niniejszy program rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji - Powszechna Licencja Publiczna GNU. \n\n Z pewnością wraz z niniejszym programem otrzymałeś też egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie - napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. \n\n http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html
Translated and reviewed by Piotr Gąska
Located in res/values/strings.xml:84(string)
56.
Thanks to:
Podziękowania dla:
Translated and reviewed by Piotr Gąska
Located in res/values/strings.xml:100(string)
57.
My YL ♥♥♥
Mojej YL ♥♥♥
Translated and reviewed by Piotr Gąska
Located in res/values/strings.xml:101(string)
58.
Michael, DO3BOX: idea
Michael, DO3BOX: pomysł
Translated and reviewed by Piotr Gąska
Located in res/values/strings.xml:102(string)
59.
Dirk, DB5OY: motivation and support
Dirk, DB5OY: motywacja i wsparcie
Translated and reviewed by Piotr Gąska
Located in res/values/strings.xml:103(string)
60.
Bastian, DB1BM: AFSK implementation
Bastian, DB1BM: Implementacja AFSK
Translated and reviewed by Piotr Gąska
Located in res/values/strings.xml:104(string)
61.
Matti, OH2MQK and John, AB0OO: Java APRS
Matti, OH2MQK oraz John, AB0OO: Java APRS
Translated and reviewed by Piotr Gąska
Located in res/values/strings.xml:105(string)
5261 of 325 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adam Czabara, Andrzej Konopka, Christopher Mironov, Georg Lukas, Michal SQ2MO, Michał Czarniecki, Paweł, Phitherek_, Piotr "koza" Kozica, Piotr Gąska, Piotr SQ8VPS, Przemek SQ7LQU, andy.