|
205.
|
|
|
Kilometers before beacon transmission (set to 0 for time-only)
|
|
|
|
前回送信からこの距離以上移動したらビーコン送信(0で測位を行うごとに毎回送信)
|
|
Translated and reviewed by
Yoshikazu AKAGI
|
|
|
|
Located in
res/values/strings.xml:275(string)
|
|
206.
|
|
|
Enter the update distance [km]
|
|
|
|
送信する距離間隔[km]を入力
|
|
Translated and reviewed by
Yoshikazu AKAGI
|
|
|
|
Located in
res/values/strings.xml:276(string)
|
|
207.
|
|
|
Await speed & bearing
|
|
|
|
速度・進路を取得
|
|
Translated and reviewed by
Yoshikazu AKAGI
|
|
|
|
Located in
res/values/strings.xml:277(string)
|
|
208.
|
|
|
Keep GPS on longer to get more precise data
|
|
|
|
位置情報取得の時間が長くなります
|
|
Translated and reviewed by
Yoshikazu AKAGI
|
|
|
|
Located in
res/values/strings.xml:278(string)
|
|
209.
|
|
|
Use network location
|
|
|
|
基地局位置情報の使用
|
|
Translated and reviewed by
Yoshikazu AKAGI
|
|
|
|
Located in
res/values/strings.xml:279(string)
|
|
210.
|
|
|
Acquire position from the cellular network
|
|
|
|
携帯電話網の基地局位置情報(誤差大)を使用します
|
|
Translated and reviewed by
Yoshikazu AKAGI
|
|
|
|
Located in
res/values/strings.xml:280(string)
|
|
211.
|
|
|
GPS Precision
|
|
|
|
GPS測位精度
|
|
Translated and reviewed by
Yoshikazu AKAGI
|
|
|
|
Located in
res/values/strings.xml:281(string)
|
|
212.
|
|
|
Battery usage vs. position quality
|
|
|
|
精度を上げると電池の持ちが悪くなります
|
|
Translated and reviewed by
Yoshikazu AKAGI
|
|
|
|
Located in
res/values/strings.xml:282(string)
|
|
213.
|
|
|
Please set the GPS Precision
|
|
|
|
GPS測位精度
|
|
Translated and reviewed by
Yoshikazu AKAGI
|
|
|
|
Located in
res/values/strings.xml:283(string)
|
|
214.
|
|
|
High (Always on)
|
|
|
array of GPS precisions
|
|
|
|
高精度(常に測位)
|
|
Translated and reviewed by
Yoshikazu AKAGI
|
|
|
|
Located in
res/values/strings.xml:285(string)
|