|
11.
|
|
|
Your callsign is too long for Packet Radio!
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
res/values/strings.xml:15(string)
|
|
12.
|
|
|
Without a passcode, your reports will not be propagated!
|
|
|
|
パスコードを入力しないと位置情報は送信されません
|
|
Translated and reviewed by
Yoshikazu AKAGI
|
|
|
|
Located in
res/values/strings.xml:16(string)
|
|
13.
|
|
|
Minimum update time is 1 minute!
|
|
|
|
GPS測位間隔は1分以下に設定できません
|
|
Translated and reviewed by
Yoshikazu AKAGI
|
|
|
|
Located in
res/values/strings.xml:17(string)
|
|
14.
|
|
|
Send Position
|
|
|
|
位置送信
|
|
Translated and reviewed by
Yoshihisa Tanda
|
|
|
|
Located in
res/values/strings.xml:18(string)
|
|
15.
|
|
|
Start Tracking
|
|
|
|
連続送信開始
|
|
Translated and reviewed by
Yoshikazu AKAGI
|
|
|
|
Located in
res/values/strings.xml:19(string)
|
|
16.
|
|
|
Stop Tracking
|
|
|
|
送信停止
|
|
Translated by
Yoshikazu AKAGI
|
|
Reviewed by
Yoshikazu AKAGI
|
|
|
|
Located in
res/values/strings.xml:20(string)
|
|
17.
|
|
|
You have not yet sent or received any packets.\n\n Press the \"Menu\" button to send a single report or to start tracking your position.\n\n You can also change the application preferences from the menu.
|
|
|
|
まだ位置情報を送受信していません。\n\n \"メニュー\"ボタンを押した後、「1回のみ送信」もしくは「連続送信開始」を選び位置情報を送信してください。\n\nまた、メニューより設定の変更が可能です。
|
|
Translated and reviewed by
Yoshikazu AKAGI
|
|
|
|
Located in
res/values/strings.xml:22(string)
|
|
18.
|
|
|
%s Last Report
|
|
|
Maps activity
|
|
|
|
%s 最終受信情報
|
|
Translated and reviewed by
Yoshikazu AKAGI
|
|
|
|
Located in
res/values/strings.xml:27(string)
|
|
19.
|
|
|
Tracking %s...
|
|
|
|
%sを追跡...
|
|
Translated and reviewed by
Yoshikazu AKAGI
|
|
|
|
Located in
res/values/strings.xml:28(string)
|
|
20.
|
|
|
Position for %s unknown!
|
|
|
|
%s の位置は不明!
|
|
Translated and reviewed by
Yoshihisa Tanda
|
|
|
|
Located in
res/values/strings.xml:29(string)
|