Translations by Xandru Martino
Xandru Martino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 45 of 45 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
This report is about a snap published by %s. No contact address has been provided; visit the forum at https://forum.snapcraft.io/ for help.
|
|
2020-01-23 |
Esti reporte ye por un snap publicáu por %s. Nun s'apurrió una direición de contautu; visita'l foru en https://forum.snapcraft.io/ pa obtener aida.
|
|
~ |
You are about to report a bug against the deb package, but you also a have snap published by %s installed. For the snap, no contact address has been provided; visit the forum at https://forum.snapcraft.io/ for help. Do you want to continue with the bug report against the deb?
|
|
2020-01-23 |
Tas a piques de reportar un fallu d'un paquete deb, pero tamién tienes instaláu un snap publicáu por %s. Nun s'apurrió una direición de contautu pal snap; visita'l foru en https://forum.snapcraft.io/ pa obtener aida. ¿Quies siguir col reporte de fallu que cinca al deb?
|
|
~ |
You are about to report a bug against the deb package, but you also a have snap published by %s installed. You can contact them via %s for help. Do you want to continue with the bug report against the deb?
|
|
2020-01-23 |
Tas a piques de reportar un fallu d'un paquete deb, pero tamién tienes instaláu un snap publicáu por %s. Puedes contactar per %s pa obtener aida. ¿Quies siguir col reporte de fallu que cinca al deb?
|
|
~ |
This report is about a snap published by %s. Contact them via %s for help.
|
|
2020-01-23 |
Esti reporte ye por un snap publicáu por %s. Contacta per %s pa obtener aida.
|
|
~ |
Sorry, the application %s has closed unexpectedly.
|
|
2012-02-27 |
Sentímoslo, l'aplicación %s zarróse de manera inesperada.
|
|
~ |
Send an error report to help fix this problem
|
|
2012-02-27 |
Unviar un informe de fallu p'ayudar a iguar esti problema
|
|
~ |
%prog [options] <apport problem report | crash ID>
|
|
2009-09-18 |
%prog [opciones] <informe apport del problema | ID del fallu>
|
|
~ |
%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]
|
|
2009-09-18 |
%prog [opciones] [síntomes|pid|paquete|camín pal programa|.apport/.crash]
|
|
6. |
This does not seem to be an official %s package. Please retry after updating the indexes of available packages, if that does not work then remove related third party packages and try again.
|
|
2020-10-20 |
Esto nun abulta que seya un paquete oficial de %s. Vuelvi intentalo darréu d'anova los índices de paquetes disponibles; si nun furrula esto, desistala los paquetes de terceros venceyaos y reinténtalo.
|
|
16. |
No PID specified
|
|
2020-10-05 |
Nun s'especificó dengún PID
|
|
17. |
You need to specify a PID. See --help for more information.
|
|
2020-10-05 |
Hai qu'especificar un PID. Mira --help pa obtener más información.
|
|
19. |
The specified process ID does not exist.
|
|
2020-01-22 |
La ID del procesu especificáu nun esiste.
|
|
20. |
Not your PID
|
|
2020-01-22 |
Nun ye'l to PID
|
|
21. |
The specified process ID does not belong to you.
|
|
2020-01-22 |
La ID del procesu especificáu nun te pertenez.
|
|
44. |
Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if a single argument is given.)
|
|
2009-09-18 |
Entamar nel mou de notificación de fallos. Requier --package y un --pid opcional, o sólo un --pid. Si nun s'apurre dengún, amuesa una llista de síntomes conocíos. (Implícitu si s'apurre un únicu argumentu.)
|
|
47. |
File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only argument.)
|
|
2009-09-18 |
Rellenar un informe de fallu sobre un síntoma. (Implícitu si s'apurre un nome de síntoma como únicu argumentu.)
|
|
58. |
Can't remember send report status settings
|
|
2020-01-22 |
Nun se recuerda la preferencia sobro unviar estaos d'informes
|
|
59. |
Saving crash reporting state failed. Can't set auto or never reporting mode.
|
|
2020-01-22 |
Nun se pudo guardar l'estáu del informe de fallu. Nun se pue afitar el mou d'informe «auto» o «enxamás».
|
|
63. |
This report is about a package that is not installed.
|
|
2020-01-23 |
Esti informe ye sobre un paquete que nun ta instaláu.
|
|
65. |
You have two versions of this application installed, which one do you want to report a bug against?
|
|
2020-10-05 |
Instaleste dos versiones d'esta aplicación. ¿De cuála ye l'informe del fallu que vas crear?
|
|
66. |
%s snap
|
|
2020-10-05 |
«Snap» de %s
|
|
67. |
%s deb package
|
|
2020-10-05 |
Paquete .deb de %s
|
|
68. |
%s is provided by a snap published by %s. Contact them via %s for help.
|
|
2020-10-05 |
%s ufiértase como «snap», qu'espubliza %s. Ponte en contautu con ellos per aciu de %s (n'inglés) pa obtener ayuda.
|
|
69. |
%s is provided by a snap published by %s. No contact address has been provided; visit the forum at https://forum.snapcraft.io/ for help.
|
|
2020-10-05 |
%s ufiértase como «snap», qu'espubliza %s. Nun s'apurrió denguna direición de contautu; visita'l foru en https://forum.snapcraft.io (n'inglés) pa obtener ayuda.
|
|
112. |
Do not put the new traces into the report, but write them to stdout.
|
|
2009-09-18 |
Nun poner les traces nueves nel informe, pero escribiles na salida estándar.
|
|
113. |
Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; does not rewrite report)
|
|
2009-09-18 |
Arrancar una sesión interactiva de gdb col volcáu de memoria del informe (-o ignoráu; nun se reescribe l'informe)
|
|
121. |
Build another temporary sandbox for installing gdb and its dependencies using the same release as the report rather than whatever version of gdb you have installed.
|
|
2020-01-23 |
Crea otra estaya de seguranza temporal pa instalar gdb y les sos dependencies usando la mesma versión que l'informe en vez de cualquier versión de gdb qu'instalares.
|
|
131. |
Do not add StacktraceSource to the report.
|
|
2020-01-22 |
Nun amestar StacktraceSource al reporte.
|
|
153. |
Sorry, %s has closed unexpectedly.
|
|
2012-02-27 |
Sentímoslo, %s zarróse de manera inesperada.
|
|
154. |
Sorry, %s has experienced an internal error.
|
|
2012-02-27 |
Sentímoslo, %s esperimentó un fallu internu.
|
|
155. |
Send
|
|
2012-02-27 |
Unviar
|
|
156. |
Show Details
|
|
2012-02-27 |
Amosar detalles
|
|
157. |
Continue
|
|
2012-02-27 |
Siguir
|
|
160. |
Package: %s
|
|
2012-02-27 |
Paquete: %s
|
|
161. |
Sorry, a problem occurred while installing software.
|
|
2012-02-27 |
Sentímoslo, hebo un problema al instalar el software.
|
|
163. |
The application %s has closed unexpectedly.
|
|
2012-02-27 |
L'aplicación %s zarróse inesperadamente.
|
|
164. |
If you notice further problems, try restarting the computer.
|
|
2012-02-27 |
Si sigues teniendo problemes, intenta rearrancar l'equipu.
|
|
166. |
Hide Details
|
|
2012-02-27 |
Anubrir Detalles
|
|
170. |
Crash report
|
|
2012-02-27 |
Informe de fallu
|
|
172. |
Remember this in future
|
|
2020-01-22 |
Recordar esta escoyeta nel futuru
|
|
173. |
Ignore future problems of this program version
|
|
2012-02-27 |
Ignorar problemes futuros d'esta versión de programa
|
|
174. |
Relaunch this application
|
|
2020-01-22 |
Volver a abrir l'aplicación
|
|
176. |
Don't send
|
|
2020-01-22 |
Nun unviar
|
|
182. |
Leave Closed
|
|
2012-02-27 |
Dexar zarrada
|
|
183. |
Relaunch
|
|
2012-02-27 |
Rellanzar
|