antiX-linux

Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and French guidelines.
312 of 235 results
3.
The display text size (dpi) has been updated. The change will take effect when you restart X or reboot
La taille du texte (dpi) a bien été modifiée. La modification prendra effet au redémarrage de X ou lors du prochain démarrage du système
Translated by anticapitalista on 2009-08-24
Located in MConfig#3
4.
The enabled mouse types have been updated. The new config will take effect when you restart X or reboot. If a type is not checked, it still may be configured automatically by the X server.
Les types de souris utilisés ont été modifiés. La nouvelle configuration prendra effet au redémarrage de X ou au prochain redémarrage du système. Si un type de souris n'est pas coché, le serveur X peut le configurer automatiquement.
Translated by anticapitalista on 2009-08-24
Located in MConfig#4
5.
The monitor specs have been updated. The new config will take effect when you restart X or reboot
Les spécifications du moniteur ont bien été modifiées. La modification prendra effet au redémarrage de X ou lors du prochain démarrage du système
Translated by anticapitalista on 2009-08-24
Located in MConfig#5
6.
The nvidia (new) driver is designed for NVIDIA graphics chips newer than Quadro4 700. The nvidia (new) driver requires that the nvidia-glx package be installed. You must be running from hard drive, and you must be connected to the internet. This will take a while! Are you sure you want to do this now?
Le (nouveau) pilote NVIDIA est conçu pour les puces graphiques NVIDIA plus récentes que Quadro4 700. Le (nouveau) pilote nvdia requiert que le paquet nvidia-glx soit installé. Vous devez être en cours d'exécution à partir du disque dur, et vous devez être connecté à Internet. Cela va prendre un certain temps! Etes-vous sûr que vous voulez faire cela maintenant?
Translated and reviewed by LEROY Jean-Christophe on 2012-05-01
Located in MConfig#6
7.
Yes
Oui
Translated by anticapitalista on 2009-08-24
Located in MConfig#7
8.
No
Non
Translated by anticapitalista on 2009-08-24
Located in MConfig#8
9.
Update package list (apt)...
Mise à jour des listes de paquets (apt)...
Translated by anticapitalista on 2009-08-24
Located in MConfig#9
10.
Enable driver...
Chargement du pilote...
Translated by anticapitalista on 2009-08-24
Located in MConfig#10
11.
The nvidia (legacy) driver is designed for NVIDIA graphics chips as old as GeForce2 MX and as new as Quatro4 700. The legacy driver requires that the nvidia-glx-legacy-96xx package be installed. You must be running from hard drive, and you must be connected to the internet. This will take a while! Are you sure you want to do this now?
Le pilote nvidia (legacy) est conçu pour les puces graphiques NVIDIA aussi ancienne que GeForce2 MX et aussi récentes que Quatro4 700. Le pilote legacy requiert que le paquet nvidia-glx-legacy-96xx soit installé. Vous devez être en cours d'exécution à partir du disque dur, et vous devez être connecté à Internet. Cela va prendre un certain temps! Etes-vous sûr que vous voulez faire cela maintenant?
Translated and reviewed by LEROY Jean-Christophe on 2012-05-01
Located in MConfig#11
12.
The nvidia-glx package is installed. It must be removed before using a different driver. Are you sure you want to do this now?
Le paquet nvidia-glx est déjà installé. Il doit être désinstallé avant d'utiliser un autre pilote. Êtes-vous certain(e) de vouloir continuer?
Translated by anticapitalista on 2009-08-24
Located in MConfig#12
312 of 235 results

This translation is managed by Launchpad French Translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Baptiste Fontaine, LEROY Jean-Christophe, anticapitalista.