Translations by Lucian Adrian Grijincu
Lucian Adrian Grijincu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
_Edit
|
|
2010-11-30 |
_Editare
|
|
~ |
_File
|
|
2010-11-30 |
_Fișier
|
|
~ |
_Export…
|
|
2010-11-30 |
_Exportă…
|
|
~ |
_Import…
|
|
2010-11-30 |
_Importă…
|
|
~ |
_Print…
|
|
2010-11-30 |
_Tipărește…
|
|
~ |
_Search…
|
|
2010-11-30 |
_Caută…
|
|
~ |
Past Events
|
|
2010-11-30 |
Evenimente trecute
|
|
4. |
Pr_eferences
|
|
2010-11-30 |
Pr_eferințe
|
|
5. |
_Import
|
|
2010-11-30 |
_Importă
|
|
6. |
_Export
|
|
2010-11-30 |
_Exportă
|
|
10. |
Almanah Diary
|
|
2010-11-30 |
Jurnalul Almanah
|
|
11. |
Keep a personal diary
|
|
2010-11-30 |
Păstrează un jurnal personal
|
|
12. |
Diary
|
|
2010-11-30 |
Jurnal
|
|
14. |
Select Date…
|
|
2010-11-30 |
Selectează data…
|
|
15. |
F_ormat
|
|
2010-11-30 |
F_ormat
|
|
16. |
Toggle whether the currently selected text is bold.
|
|
2010-11-30 |
Comută dacă textul curent selectat este îngroșat.
|
|
17. |
Toggle whether the currently selected text is italic.
|
|
2010-11-30 |
Comută dacă textul curent selectat este cursiv.
|
|
18. |
Toggle whether the currently selected text is underlined.
|
|
2010-11-30 |
Comută dacă textul curent selectat este subliniat.
|
|
21. |
Insert _Time
|
|
2010-11-30 |
In_trodu ora
|
|
22. |
I_mportant
|
|
2010-11-30 |
I_mportant
|
|
23. |
Toggle whether the current entry is marked as important.
|
|
2010-11-30 |
Comută dacă intrarea curentă este marcată ca importantă.
|
|
26. |
_Help
|
|
2010-11-30 |
_Ajutor
|
|
27. |
Go to _Today
|
|
2010-11-30 |
Navighează la as_tăzi
|
|
28. |
Jump to the current date in the diary.
|
|
2010-11-30 |
Salt la data curentă din jurnal.
|
|
29. |
Calendar
|
|
2010-11-30 |
Calendar
|
|
30. |
Entry editing area
|
|
2010-11-30 |
Zona de editare a întrării
|
|
32. |
Past Event List
|
|
2010-11-30 |
Lista evenimentelor trecute
|
|
33. |
Search entry
|
|
2010-11-30 |
Caută intrarea
|
|
34. |
Search
|
|
2010-11-30 |
Căutare
|
|
35. |
Result List
|
|
2010-11-30 |
Listă rezultate
|
|
36. |
View Entry
|
|
2010-11-30 |
Vizualizează intrarea
|
|
37. |
e.g. "14/03/2009" or "14th March 2009".
|
|
2010-11-30 |
de ex. „14/03/2009” sau „14 martie 2009”.
|
|
39. |
Successful Entries
|
|
2010-11-30 |
Intrări reușite
|
|
40. |
Merged Entries
|
|
2010-11-30 |
Intrări fuzionate
|
|
41. |
Failed Entries
|
|
2010-11-30 |
Intrări eșuate
|
|
42. |
Import Results List
|
|
2010-11-30 |
Importă lista rezultatelor
|
|
43. |
Database encryption key ID
|
|
2010-11-30 |
ID-ul cheii de criptare a bazei de date
|
|
44. |
The ID of the key to use to encrypt and decrypt the database, if Almanah has been built with encryption support. Leave blank to disable database encryption.
|
|
2010-11-30 |
ID-ul acestei chei este utilizat pentru a cripta și decripta baza de date, dacă programul Almanah a fost creat cu suportul de criptare. Lăsați necompletat pentru a dezactiva criptarea bazei de date.
|
|
45. |
Spell checking language
|
|
2010-11-30 |
Verificarea ortografiei limbii
|
|
46. |
The locale specifier of the language in which to check entry spellings.
|
|
2010-11-30 |
Specificatorul local al limbii pentru care se va verifica ortografia.
|
|
47. |
Spell checking enabled?
|
|
2010-11-30 |
Activați verificarea ortografiei?
|
|
48. |
Whether spell checking of entries is enabled.
|
|
2010-11-30 |
Dacă verificarea ortografiei intrărilor este activată.
|
|
49. |
Error opening database
|
|
2010-11-30 |
Eroare la deschiderea bazei de date
|
|
51. |
Enable debug mode
|
|
2010-11-30 |
Activează modul de depanare
|
|
54. |
Error encrypting database
|
|
2010-11-30 |
Eroare la criptarea bazei de date
|
|
55. |
UI file "%s" could not be loaded
|
|
2010-11-30 |
Fișierul UI „%s” nu a putut fi încărcat
|
|
56. |
Almanah is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
2010-11-30 |
Almanah este un software liber: puteți să îl redistribuiți și/sau modificați în concordanță cu termenii GNU General Public License ca o publicație a Free Software Foundation, atât versiunea 3 a licenței, sau (la latitudinea dumneavoastră) o altă versiune.
|
|
57. |
Almanah is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
|
2010-11-30 |
Almanah este distribuit cu speranța că va fi de folos, dar FĂRĂ NICIO GARANȚIE; chiar fără garanția impusă de VANDABILITATE sau CONFORMITATE PENTRU UN ANUMIT SCOP. Vedeți textul licenței GNU General Public License pentru mai multe detalii.
|
|
58. |
You should have received a copy of the GNU General Public License along with Almanah. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
|
2010-11-30 |
Ar fi trebuit ca împreună cu Almanah să fi primit o copie a Licenței generale GNU. În caz contrar, consultați <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
|
60. |
Copyright © 2008-2009 Philip Withnall
|
|
2010-11-30 |
Drepturi de autor © 2008-2009 Philip Withnall
|