Translations by sabby7890

sabby7890 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 183 results
1.
Current time: %c
2008-02-18
Aktualna godzina: %c
2.
Birthday today! Remember to buy presents:
2008-02-18
Mamy dziś urodziny! Pamiętaj, by kupić prezenty:
3.
Alarm Clock
2008-02-18
Zegarek
4.
Confirmation equired
2008-02-18
Wymagane potwierdzenie
5.
Alarm Clock will perform the following action: %s in %i seconds. Click "Cancel" to cancel the action.
2008-02-18
Zegarek przeprowadzi następujące akcje: %s za %i sekund. Kliknij przycisk "Anuluj" aby anulować.
6.
Confirmation required
2008-02-18
Wymagane potwierdzenie
10.
Error!
2008-02-18
Błąd!
11.
Error loading pynotify module!
2008-02-18
Błąd podczas ładowania modułu pynotify!
12.
Cannot initialize threading library!
2008-02-18
Nie mogę zainicjalizować biblioteki wątków!
18.
Name
2008-02-18
Nazwa
19.
Type
2008-02-18
Typ
20.
Date and Time
2008-02-18
Data i Godzina
21.
Add new alarm...
2008-02-18
Dodaj nowy alarm...
22.
Add new counter...
2008-02-18
Dodaj nowy licznik...
24.
Template name
2008-02-18
Nazwa szablonu
25.
First and last name
2008-02-18
Imię i nazwisko
26.
Birthday date
2008-02-18
Data urodzin
28.
Are you sure you wish to remove this birthday?
2008-02-18
Czy jesteś pewien że chcesz usunąć te urodziny?
29.
Alarm removal
2008-02-18
Usuwanie alarmu
30.
Are you sure you wish to remove this template?
2008-02-18
Czy na pewno chcesz usunąć ten szablon?
31.
Show main window on screen
2008-02-18
Pokaż okno główne
32.
(c) 2008 Tomasz Sałaciński <tsalacinski@gmail.com> For Kamila:)
2008-02-18
(c) 2008 Tomasz Sałaciński <tsalacinski@gmail.com> Dla Kamili:)
37.
Audio files
2008-02-18
Pliki audio
38.
All files
2008-02-18
Wszystkie pliki
39.
A simple counter.
2008-02-18
Prosty licznik.
40.
Counter
2008-02-18
Licznik
41.
Counter message
2008-02-18
Wiadomość licznika
42.
Choose your sound file
2008-02-18
Wybierz plik dźwiękowy
43.
Choose your Glade file
2008-02-18
Wybierz plik GLADE
44.
Glade files
2008-02-18
Pliki GLADE
45.
None
2008-02-18
Brak
46.
Date
2008-02-18
Data
47.
Comment
2008-02-18
Komentarz
52.
Untitled
2008-02-18
Bez nazwy
53.
This is a simple reminder.
2008-02-18
To jest proste przypomnienie.
54.
This is simple dialog window
2008-02-18
To jest proste okno dialogowe
55.
Reminder
2008-02-18
Przypomnienie
56.
Dialog Window
2008-02-18
Okno dialogowe
57.
%s:%s - Today
2008-02-18
%s:%s - Dzisiaj
58.
%s:%s - Cancelled
2008-02-18
%s:%s - Anulowany
59.
Scheduled
2008-02-18
Zaplanowany
60.
Single
2008-02-18
Pojedyńczy
61.
Are you sure you wish to remove this alarm?
2008-02-18
Czy jesteś pewien że chcesz usunąć ten alarm?
62.
Select location
2008-02-18
Wybierz lokalizację
63.
This file does not contain any alarm information.
2008-02-18
Ten plik nie zawiera żadnych informacji o alarmie.
64.
Are you sure?
2008-02-18
Czy jesteś pewien?
65.
Are you sure you want to create a new alarm list? Any unsaved changes will be lost.
2008-02-18
Czy na pewno chcesz utworzyć nową listę alarmów? Wszystkie nie zapisane zmiany zostaną utracone.
67.
The GLADE file <b>%s</b> is incorrect. It should contain a dialog called "alarm_dialog" and a label called "alarm_label".
2008-02-18
Plik GLADE <b>%s</b> jest nieprawidłowy. Powinien zawierać okno dialogowe nazwane "alarm_dialog" i etykietę "alarm_label".
68.
Error: cannot create dialog window.
2008-02-18
Błąd: Nie mogę utworzyć okna dialogowego
69.
Shutdown
2008-02-18
Zamknięcie systemu