Translations by hbto [Vauxoo] http://www.vauxoo.com
hbto [Vauxoo] http://www.vauxoo.com has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Title
|
|
2013-07-17 |
Título
|
|
2. |
IFRS Report Options
|
|
2013-07-17 |
Opciones de Reporte NIIF
|
|
2013-07-17 |
Opciones de Report NIIF
|
|
6. |
Constant Type
|
|
2013-07-17 |
Tipo Constante
|
|
7. |
Parent
|
|
2013-07-17 |
Padre
|
|
8. |
IFRS Lines
|
|
2013-07-17 |
Líneas de NIIF
|
|
9. |
7th period amount control field, functions to prevent repeated computes
|
|
2013-07-17 |
campo de control cantidad de 7mo período, funciona para prevenir cálculos repetidos
|
|
10. |
You have to fill the field below with Lines that retrieves values from your Accounting Accounts
|
|
2013-07-17 |
Vd. tiene que rellenar el campo de abajo con Líneas que devuelvan valores de sus Cuentas Contables
|
|
13. |
Balance: Will yield the Balances for the accounts being consulted within the "Accounting Span" being asked
|
|
2013-07-17 |
Saldo: proporcionará los Saldos para las cuentas que están siendo consultadas dentro del "Lapso Contable" que está siendo pedido
|
|
15. |
Amount
|
|
2013-07-17 |
Cantidad
|
|
16. |
Allows whether the line of the report is printed or not
|
|
2013-07-17 |
Permite si la línea del reporte se imprime o no
|
|
19. |
Line Amount
|
|
2013-07-17 |
Monto de la Línea
|
|
23. |
State
|
|
2013-07-17 |
Estado
|
|
24. |
Percentage
|
|
2013-07-17 |
Porcentaje
|
|
26. |
Invisible Line
|
|
2013-07-17 |
Línea Invisible
|
|
29. |
This field will update when you click the compute button in the IFRS doc form
|
|
2013-07-17 |
Este campo se actualizará cuando Vd. haga clic en el botón calcular en el formulario del documento NIIF
|
|
36. |
IFRS Report
|
|
2013-07-17 |
Reporte NIIF
|
|
40. |
10th period amount control field, functions to prevent repeated computes
|
|
2013-07-17 |
campo de control cantidad de 10mo período, funciona para prevenir cálculos repetidos
|
|
41. |
Make Comparison
|
|
2013-07-18 |
Realizar Comparación
|
|
2013-07-17 |
Realizar Comparasión
|
|
42. |
This is the First Operand where you can summarize "Detail" Lines and even other Lines of Type "Total". All the lines you Select in this field will become the sum of them all. To perform other Arithmetic Operations like subtraction or product, fill this field with the "First Operand" and the Second Operand field with the "Second Operand" and do not forget to select you arithmetic operation in the "Arithmetic Operator" Field.
|
|
2013-07-17 |
Este es el Primer Operando, donde Vd. puede sumarizar Líneas de "Detalle" e incluso otras Líneas de tipo "Total". Todas las líneas que Vd. seleccione en este campo se convertirán en la suma de todas ellas. Para ejecutar otras Operaciones Aritméticas como sustracción o producto, rellene este campo con el "Primer Operando" y el campo Segundo Operando con el "Segundo Operando" y no olvide seleccionar su operación aritmética en el campo "Operador Aritmético".
|
|
43. |
6th period amount control field, functions to prevent repeated computes
|
|
2013-07-17 |
campo de control cantidad de 6to período, funciona para prevenir cálculos repetidos
|
|
45. |
Analytic Accounts
|
|
2013-07-17 |
Cuentas Analíticas
|
|
46. |
Initial Values
|
|
2013-07-17 |
Valores Iniciales
|
|
53. |
A Fiscal Year is required to compute the values that will be shown in the report as a preview in the lines below
|
|
2013-07-17 |
Se require un Año Fiscal para calcular los valores que se mostrarán en el reporte como una previsualización en las líneas de abajo.
|
|
55. |
All Fiscalyear
|
|
2013-07-17 |
Todo el Año Fiscal
|
|
56. |
amount control field, functions to prevent repeated computes
|
|
2013-07-17 |
campo de control cantidad, funciona para prevenir cálculos repetidos
|
|
57. |
Print Report
|
|
2013-07-17 |
Imprimir Reporte
|
|
59. |
Company Currency
|
|
2013-07-17 |
Moneda de la Compañía
|
|
60. |
International Financial Reporting Standard
|
|
2013-07-17 |
Normas Internacionales de Información Financiera
|
|
61. |
Line Name
|
|
2013-07-17 |
Nombre de Línea
|
|
63. |
Product
|
|
2013-07-17 |
Producto
|
|
66. |
First Operand Only
|
|
2013-07-17 |
Solo Primer Operando
|
|
67. |
If you check the field "Change Sign to Amount", the initial value of the amount will be multiplied by minus one (-1). So a negative number will become a positive number and conversely. Sometimes you are willing to change a sign to a Financial Balance due to conventions.
|
|
2013-07-17 |
Si Vd. marcó el campo "Cambiar Signo a la Cantidad", el valor inicial de la cantidad será multiplicado por menos uno (-1). De tal forma que un número negativo se convertirá en un número positivo y viceversa.
|
|
70. |
Comments or questions about this ifrs line
|
|
2013-07-17 |
Comentarios o preguntas sobre este línea de NIIF
|
|
74. |
This field will allow you to take into account constant values that are related to the Accounting Fiscal Year like: Days of Period, Periods of Fiscal Year or Month of FiscalYear
|
|
2013-07-17 |
Este campo le permitirá tomar en cuenta valores constantes que se relacionan con el Año Fiscal Contable como: Días del Período, Períodos del Año Fiscal o Mes del Año Fiscal.
|
|
76. |
In this field, regarding a time span, you will indicate which (initial, variation, ending) amount from the accounts your are consulting on is the one you want for the period you are asking. This field is only available when lines are of type "Detail". Available options are:
|
|
2013-07-17 |
En este campo, con respecto a un lapso de tiempo, Vd. indicará cual cantidad (inicial, variación, final) de las cuentas que Vd. está consultando es la que desea para el período que Vd. pide. Este campo solo está disponible cuando las líneas son de tipo "Detalle". Las opciones disponibles son:
|
|
77. |
Credit: Will yield only the Credits for the accounts being consulted within the "Accounting Span" being asked
|
|
2013-07-17 |
Crédito: Proporcionará solamente los Créditos para las cuentas que se están consultando dentro del "Lapso Contable" que se pide.
|
|
79. |
FY's Month
|
|
2013-07-17 |
Mes del Año Fiscal
|
|
82. |
The sequence already have been set in another IFRS line
|
|
2013-07-17 |
La secuencia ya se ha establecido en otra línea de NIIF
|
|
89. |
Force Period
|
|
2013-07-17 |
Forzar Período
|
|
90. |
Ready
|
|
2013-07-17 |
Listo
|
|
91. |
Ending Values: Will yield the values at the end of the period you are consulting on
|
|
2013-07-17 |
Valores Finales: Proporcionará los valores al final del período que Vd. está consultando.
|
|
92. |
Debit: Will yield only the Debits for the accounts being consulted within the "Accounting Span" being asked
|
|
2013-07-17 |
Débito: Proporcionará solamente los Débitos para las cuentas que se consultan dentro del "Lapso contable" pedido.
|
|
93. |
Line Type
|
|
2013-07-17 |
Tipo de Línea
|
|
96. |
IFRS
|
|
2013-07-17 |
NIIF
|
|
98. |
Some times it is useful that each report has its own code because doing so will render the report easier to find
|
|
2013-07-17 |
En ocasiones es útil que cada reporte tenga su propio código dado que al hacerlo así resultará mas fácil encontrarlo
|
|
100. |
Company name
|
|
2013-07-17 |
Nombre de la compañía
|
|
101. |
Total: This type is the one that summarize "Detail" Lines, you can even do mathematical operations with them
|
|
2013-07-17 |
Total: Este tipo es el que sumariza las líneas de "Detalle", Vd. incluso puede realizar operaciones matemáticas con ellas.
|
|
102. |
By setting this field to "True" will avoid this line from printing in your report. It is useful to set some lines to invisible when using them to make some computations but you do not want them to appear in the report printing.
|
|
2013-07-17 |
Al establecer este campo a "Verdadero" evitará que esta línea sea impresa en su reporte. Es útil establecer algunas líneas a invisible cuando se usan para realizar algunos cálculos pero no se desean que aparezcan en la impresión del reporte.
|